На кухню, вон! Знай, своё место! Не выдавай за быль пустые вожделения!
(снова в сторону Вурма)
Скажу Вам, сударь, – дочь моя в себе. И не имеет видов на союз с бароном.
Вурм
Нелепо, если б, Вы, хозяин и отец, придерживались здесь иного мненья!
Я знал всегда, что слово данное когда-то мне, для Вас является законом.
И предстоящий брак мой с Вашей дочерью не будет подлежать сомнению.
Известно – я при должности, которая мне позволяет жить семьёй безбедно.
Благовол?т мне президент. Замолви слово – вмиг представят к повышению.
Быть может, заморочил голову Вам ветреник дворянский, надоедный?
Жена Миллера
Герр секертар, я б попросила Вас нам выказать поболе уваженья…
Миллер
(обращаясь к супруге)
Попридержи язык! Кому сказал?
(снова обращается к Вурму)
Господин Вурм, я человек чести.
Я говорил Вам прошлой осенью – всё сохраняется без измененья.
Я дочь свою не принуждаю. Если Вы ей по нутру – то Бог даст счастья.
А если, вдруг Луиза закачает головой, тем лучше – значит Господу угодно.
Как только Вам дадут отлуп, мы с Вами выпьем по одной и разбежимся.
Ей с Вами жить, не мне! Сажать на шею мужа ей – мне как-то непригодно.
Мы с совестью, что будет грызть меня, до гробовой доски не сговоримся.
Будет клеймить меня, мошенника, что дочку против её воли отдал в жёны.
И не отступит от меня ни в будни, ни по праздникам – врагу не пожелаешь!
Жена Миллера
Короче говоря, нет моего согласия на брак, и лошади ещё не запряжёны.
А ежели супруг себя даст облопушить, я сразу в суд. Меня не запугаешь!
В конце концов, заслуживает дочка наша что-нибудь познатнее, повыше.
Миллер
Пообломать бы тебе руки, ноги! Бабье помело! Вот чёртово исчадие!
Вурм
(Миллеру)
Отцовскому совету дочь внимает. Вы меня знаете? Хотя вопрос излишен.
Миллер
Ушат воды мне на башку! Вы женихом должны быть, а не пришлым дядею!
Ей нужно знать Вас, а не мне! Что замечаю я за Вами, девушке не пригодится.
Как капельмейстер, растолкую без труда, годитесь или нет Вы в музыканты.
Но чувства женские сложнее оркестровой музыки. В них можно заблудиться.
Скажу я Вам, гер секретариус, без выкрутасов – мы тут не коммерсанты.
Я дочке отсоветую идти за Вас! Здесь Вам скажу, как немец, без притворства.
Не доверяю я тем мужикам, которые за помощью к отцу невесты прибегают,
чтоб затащить девицу под венец, сосватав за спиной отца, без ухажёрства.
Не дам я ни гроша за старомодника, который ничего в любви не понимает,
не может девушку увлечь. А скачет, как трусливый зайчик одаль на опушке.
Жених с куражем должен так влюбить в себя девицу, чтоб она сама просила
её выдать замуж поскорее! Да чтоб от слёз по парню были мокрые подушки!
И, чтоб она, влюбившись в парня по уши, и маменьку и папеньку забыла!
Кто с бабами не может говорить, пусть на бумаге пёрышком гусиным пишет.
(Вурм хватает шляпу, палку и спешит к выходу)
Вурм