Маркиз, как вам не стыдно?
Такое при девицах, вдруг, сказать!
Луиза:(Покраснев.)
Нам это было слышать не обидно…
Жоржетта:(Заткнув уши пальцами.)
Луиза, прекрати в сей разговор влезать.
Бертран: Я у невинности прошу прощенье,
А так же благочинного терпенья.
Эндрю: Я с вами друг мой солидарен,
Хоть слог излишне мой высокопарен.
Но все ж продолжим, вы напишите письмо,
И ей в любви вы объяснитесь.
Бертран: Кому? Клозетте?
Эндрю: В иной бы раз мне стало бы смешно,
Моей кузине, эй, очнитесь!
Назначите свиданье ей,
Бертран: Но…
Эндрю: Ну, что же вы, мой друг, смелей!
Иветта: Она на время о войне забудет,
Эндрю: А пыл любовный ? пыл воинственный остудит.
Бертран:(Растерянно.)
А как письмо я ей отдам?
Эндрю:(Весело.)
Да очень просто, как обычно,
В окно… пришел конец мечтам,
Но это сделать нужно нынче.
Иветта: А то затянется вражда,
Мсье Флобар: Тогда не женимся мы никогда.
Бертран: Ну, хорошо! Я напишу письмо и что?
Она прочтет и вновь сбежит?
Жоржетта:(Уверенно.)
Сбежит всенепременно!
Мадам Флобар сейчас войну лишь чтит.
Иветта:(Согласно кивая подруге.)
Порой решение подчас,
Подкидывает тысячу проказ!
Бертран:(Недоуменно.)
И что же это за решенье?
Луиза: Всего лишь представленье.
Жоржетта:(Подхватывает.)
Раз в год наш пансион дает спектакль,
Что с Божьей волею позволено для нас…
Мсье Флобар:(Перебивает.)
Вы? талисманы, вы ?пентакли,
И ваша мысль ? алмаз!
Эндрю:(Маркизу.)
Вы поняли? Но, как?
Когда мне даже не доступна,
Сокрытая в словах мораль!
Мсье Флобар: Что, непонятно? Все же просто!