Статли оскорбленно сверкнул глазами.
– Разумеется, я сделал это, Вилл! Они вернулись со словами, что дорога совершенно безлюдная и ничего подозрительного они не заметили. Но стоило нам только свернуть за поворот, как ратники появились перед нами, словно призраки!
– Должно быть, прятались в придорожных зарослях, – фыркнул Джон. – Вопрос – зачем?
– Сидели в засаде, – язвительно ответил Скарлет. – Такой ответ тебя устраивает?
Джон потряс головой и решительно ответил:
– Нет, не устраивает. То, что они кого-то поджидали, и младенцу ясно. Зачем они вылезли на дорогу? Могли бы не связываться с Виллом и его парнями, а затаиться и пропустить их мимо себя. Вилл в результате потерял троих, а ратники-то все полегли. Кстати, сколько их было?
– Извини, Джон, не сосчитал. К тому времени уже стемнело, да и не до пересчетов было. Торопились спешиться и выхватить мечи из ножен.
– А потом? – поинтересовался Скарлет. – Когда все закончилось, не задержался сосчитать?
– Решил не рисковать. Кто-то из ратников мог сбежать, и вернись он с подкреплением…
– Откуда? Из леса? – недоверчиво хмыкнул Джон.
– Нет, из селения, если побежал в Хольдернес.
– А что, в Хольдернесе тоже были ноттингемские ратники? – нахмурился Джон.
Статли пожал плечами.
– Не знаю, мы ведь объехали его стороной. Но я решил предположить наихудшее и не стал мешкать с возвращением в Шервуд.
Джон поиграл бровями, раздумывая над ответом Статли, и, покачав головой, признал:
– Разумно. Окажись я на твоем месте, поступил бы точно так же. Вот только зачем ты продолжил путь ночью? Почему не устроил привал, чтобы дождаться утра? При свете дня твои разведчики что-нибудь да заметили бы. Солнечный блик от кольчуг или щитов, например.
– До Хольдернеса слишком открытые места, ты же сам знаешь. Там негде найти надежное укрытие для двух десятков человек и стольких же лошадей.
Джон снова покачал головой, соглашаясь со Статли, и обернулся к Робину.
– Ну и что ты обо всем этом думаешь?
– А что тут думать? – усмехнулся Робин. – Ответ на твое «зачем» прозвучал в твоих собственных рассуждениях. Либо ратники перепутали Вилла и его стрелков с теми, на кого устроили засаду, либо ждали именно их, потому и напали.
Джон покривил губы, выражая сомнение.
– Даже если предположить, что отряд Вилла заметили днем, что вполне возможно, откуда ратникам было знать, в какое время и какой дорогой Вилл поедет обратно? Ты же сам установил правило, согласно которому для возвращения надо выбирать другой путь.
– Это верно, – протянул Робин, задумчиво сощурив глаза. Резко оглянувшись на Скарлета, он спросил: – А что говорили дозорные? Должен ведь был хоть один пост заметить целый отряд ратников!
– Поскольку никто из дозорных не заметил ратников, значит, те добрались до места засады окружной дорогой, не заходя в лес, – ответил Скарлет и выпрямился, подобравшись, как опасный и хищный зверь. – Надо все еще раз как следует обдумать, Робин, и не обязательно заниматься размышлениями дома.
– Вилл прав, – пробасил Джон, – мы ведь с тобой собирались сегодня в Ньюарк.
– Думаю, ваша поездка отложится, – спокойно сказал Скарлет.
Он достал из-за ворота куртки крохотный свиток и подал его Робину.
– Вчера принес голубь, – сказал он в ответ на вопросительный взгляд Робина. – Я уже прочитал, теперь читай ты.
Робин быстро пробежал глазами записку и, утвердительно кивнув Виллу, посмотрел на Джона.
– Отложим, Джон. В этом письме приглашение от человека, который крайне редко присылает зов, но никогда не напрасно.
– Я могу составить тебе компанию? – осведомился Скарлет.
– Окажи любезность! – рассмеялся Робин.
– Тогда давай поторопимся. Тебе еще предстоит посмотреть на просителя, пожелавшего влиться в наши ряды, и если мы продолжим здесь прохлаждаться, то…
– Да, едем, Вилл, – сказал Робин, поднимаясь из-за стола.
– Вдвоем?! – всполошился Джон. – И куда же вы собрались?
– В гости, – улыбнулся Робин.
– Знаю я ваши поездки по гостям! – возмущенно рыкнул Джон.
Скарлет расхохотался и несильно стукнул Джона по плечу.
– На этот раз ты ошибся. Мы едем в монастырь, – выдержав паузу, Вилл выразительным тоном добавил: – Мужской.
Джон успокоился, хотя еще какое-то время поворчал для порядка.
– Вилл, деньги, полученные от торговцев за охрану, с тобой? – спросил Робин и, получив в ответ подтверждающий кивок Статли, приказал: – Передай их Джону.
Пока Робин и Скарлет отвлеклись на сборы в дорогу, Статли и Джон занялись пересчетом монет, которые Статли высыпал из седельной сумки на стол. Все еще взбудораженный ночным столкновением с ноттингемскими ратниками, он сказал:
– Знаешь, мне показалось, что ратники меня узнали. Странно как-то!
– А что тут странного? – пожал плечами Джон. – Разве у тебя мало знакомых среди ратников сэра Рейнолда? Я бы скорее удивился, если бы никто из них тебя не узнал!
Выражение лица Статли показало, что он вроде бы соглашается с Джоном, но не полностью, продолжая сомневаться.
– Да, но ведь несколько лет прошло. К тому же у меня тогда не было этого украшения, – он вновь провел ладонью по лицу, от скулы до подбородка. – А кто-то из ратников крикнул: «Вот он, который со шрамом на лице!»
Отвлекшись от монет, Джон развел руками.
– Ты особа ничуть не менее известная, чем любой из нас, за чьи головы шериф назначил награду. На всякий случай скажи Робину то, что сейчас говорил мне. Ну вот! Отвлек меня и сбил со счета! – С досадой поморщившись, Джон широкой ладонью сгреб, как лопатой, деньги со стола обратно в сумку и крепко затянул на ней завязку. – Ладно, после пересчитаю. Поедешь с Робином для разговора с новичком?
Секунду подумав, Статли покачал головой.
– Лучше помоюсь, раз уж оказался у вас. Кэтти найдет мне чистую одежду?