Оценить:
 Рейтинг: 5

Невеста из Уайтчепела

Год написания книги
2017
Теги
<< 1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 55 >>
На страницу:
21 из 55
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– А если он не испытает подобных желаний? – Эмили не верила в силу доброго слова в ситуациях, когда речь идет о маньяке.

– Тогда выйду я. И он все равно расколется. Не переживайте.

Арестованный вел себя нагло, агрессивно и развязно. Но Филл держался профессионально, не терял самообладания и не упускал из виду цели допроса.

– Мистер Смит, я не хочу вас пугать или каким-то иным способом давить на вас. Я считаю это недопустимым. Ведь мы с вами живем в цивилизованное время, наши права охраняются законом, – послышался вежливый голос Филла. – Вы сейчас для меня свидетель, мистер Смит. А не обвиняемый, я подчеркиваю это. Давайте будем честны друг с другом. Вы расскажете мне, что знаете о том человеке, который толкнул вас на преступление. А я в свою очередь помогу вам выпутаться из беды, в которую вы угодили.

– Мне не нужна помощь полицейских ищеек! – хрипло взревел преступник. – Он всех вас убьет…И тебя…И ее…И его…Он знает…Он знает все!

– Этот человек…Кто он, мистер Смит? – невозмутимо продолжал Филл. – Он ваш приятель, работодатель, родственник? Вы подвергаете себя риску ради него. Будет ли он столь же предан вам, мистер Смит? Если нет, то вы пройдете по делу, как его сообщник. Преступления, совершенные группой лиц, считаются более тяжкими. Но если вверитесь следствию, то я смогу защитить вас как свидетеля. Ценного свидетеля, мистер Смит.

– Подавись своими гнусными предложениями! – заорал задержанный. – Полицейская крыса!

Эмили слышала злобные выкрики мистера Смита. Ее даже передернуло однажды. Только таким и может быть помощник маньяка!

– Мистер Смит, я стараюсь понять, с какой целью вы напали на девушку…– слышался усталый голос Филла. – Вы хотели ее ограбить? Или убить? Или покушались на ее честь?

– Я не тронул ее и пальцем! Вы не имеете права меня задерживать! – мистер Смит вспомнил о законе и оживился. – Вы обязаны отпустить меня!

– Правильно ли я понял вас, мистер Смит…Лично «вы», я подчеркиваю, не желали ей вреда? – переспросил Филл.

– На кой она мне?! Я ее не знаю! – орал задержанный хриплым гласом. – Выпустите меня! Вы не имеете права удерживать ни в чем неповинного человека! Я буду жаловаться!

– Я сделаю все для того, чтобы вас отпустили. Но вы должны пойти мне навстречу. Понимаете, мистер Смит? – Филл намекал на сделку, от которой задержанный отказывался. – Минуту назад вы говорили, что «он» всех нас убьет. Может ли быть такое, что в его преступных руках вы – всего лишь орудие, безропотно исполняющее его волю? Вы не хотели зла этой девушке. Но вами управляли? Вас вынудили, не оставив вам выбора? Поправьте меня, если я ошибаюсь.

– Я знаю, куда ты клонишь, ищейка! Вы от меня ничего не получите! Идите к дьяволу! Я ей ничего не сделал! И вы все равно отпустите меня! Вы обязаны!

Речь мистера Смита была прервана глухим кашлем. Он кашлял и не мог остановиться.

– Да он над всеми нами здесь издевается! Сейчас он еще, чего доброго, потребует себе адвоката! – вскипела Эмили, услышав ответы мистера Смита. – Разве это допрос?! Это какая-то клоунада! Фарс! Необходимо пригрозить ему! Он должен пугаться! А не дерзить!

– Не торопитесь, – спокойно ответил Роберт. – Всему свое время.

А из комнаты допросов вновь послышался убаюкивающий голос Филла. На сей раз он зашел с другой стороны, вероятно, решив, что время просьб безвозвратно прошло.

– Мистер Смит, я вынужден вас огорчить. Тот факт, что ваши намерения не увенчались успехом, не освобождает вас от ответственности. «Покушение на убийство». Тому имеется достаточное количество свидетелей. Вы ведь были вооружены? К тому же вы отказались подчиниться полиции, оказали сопротивление при вашем задержании, напали на полицейского и нанесли ему увечье, – напомнил Филл. – Как видите, список немалый.

– Я не оказывал сопротивления! Было темно, и я не понял, что он полицейский! – стал отпираться мистер Смит. – Я думал, что меня хотят ограбить!

– Но вам было приказано остановиться именем закона, мистер Смит, – заметил Филл.

– И что? Прокричать это мог кто угодно! Я не знал, что он полицейский! Я не знал, потому что ничего дурного не сделал! Я не тронул эту девку! Я не трогал ее! – орал мистер Смит. – Вы не имели права меня задерживать! Я просто гулял! Гулял! Это запрещено?

– Я обязан быть с вами откровенным, мистер Смит. Сейчас середина ночи, – послышался нарочито сочувствующий вздох Филла. – И только от вас, мистер Смит, зависит, как закончится эта ночь. Я желаю вам блага. Но, пытаясь укрыть истинные мотивы своего поступка, вы подвергаете себя опасности. Понимаете меня, мистер Смит?

– Не надо мне угрожать! Я не боюсь! – плевался задержанный.

– Я и не думал вам угрожать, мистер Смит. Я лишь предостерег вас от новых невзгод. Наше с вами время истекает. Вскоре я буду вынужден покинуть вас. Моя смена заканчивается. Меня заместит коллега. Тот самый, которого вы ранили…Признаюсь вам, мистер Смит, в отличие от меня, он не верит в вашу невиновность…К сожалению.

– И что дальше?! Я не боюсь! На моей стороне правда! – мистер Смит снова залился своим ужасным кашлем.

– Вы не совсем понимаете меня, мистер Смит, – послышался звук отодвигаемого стула. Очевидно, Филл закончил разговор и встал из-за стола. – Если вы не захотите на добровольной основе открыться полиции, то мы будем вынуждены провести ряд следственных мероприятий. И уверяю, они не принесут вам удовольствия, мистер Смит…

– Я знаю все о вас! О ваших полицейских трюках! Обвинить невиновного – единственное, что вы можете!

– А кто виновен, мистер Смит? Ответьте всего на два вопроса: кто тот человек и где его найти. Прошу, не упрямьтесь. Вы выглядите усталым. А я не могу охранять вас вечно.

– Пошел к дьяволу! – заорал подозреваемый.

– Что ж, мистер Смит. Я в истинном затруднении. И боюсь, вынужден вас покинуть. Никуда не уходите, – пошутил инспектор Эссе напоследок.

Филл вернулся к Эмили и Роберту, ожидающим его за дверью. Несмотря на то, что он не был занят физическим трудом в минувший час, он выглядел запыхавшимся.

– Я свое дело сделал! – Филл облокотился на бюро, переводя дух.

Роберт бросил пиджак на спинку стула. Стал снимать галстук.

– Роберт, вам нельзя сейчас испытывать нагрузки, вы же нездоровы! – разволновалась Эмили, видя, что раненый инспектор собирается в комнату допросов. – Филл, скажи же что-нибудь!

– Старик, ты как, нормально? – инспектор Эссе похлопал инспектора Кента по плечу.

– Все хорошо со мной, – Роберт направился в комнату допросов.

– Этот мистер…Как его там…Смит…Он в наручниках? – Эмили даже вскочила со своего места. – Роберт, он ничего вам не сделает?! Все это так опасно…

Следователи переглянулись между собой. Разве тут есть причины для особого беспокойства? Обыкновенные серые будни, рутинная работа.

– Сидите здесь. И не вздумайте вбегать, – единственное, что ответил ей Роберт. Но это прозвучало строго.

Взволнованная Эмили прильнула к двери, за которой скрылся инспектор Кент. Неунывающий Филл уселся на табурет, закинув ногу на ногу.

Сначала в комнате допросов было тихо. Слышались лишь шаги Роберта. Вероятно, он прошелся вокруг стола, за которым сидел задержанный. Потом вдруг раздался глухой звук, а затем вопли мистера Смита.

– Филл…Что там происходит?..– Эмили оглядела инспектора Эссе в недоумении. – Это же кричит мистер Смит…

Вообще, для «злого» полицейского больше подходил Филл, поскольку он был в два раза больше любого среднестатистического мужчины. Роберт же имел самую обыкновенную комплекцию. Иными словами, своим видом не внушал суеверного трепета. Кажется, было б разумней, чтоб Роберт вел любезные беседы, а Филл мутузил и пытал.

– У мистера Смита было время высказаться! – усмехнулся Филл. – А теперь пусть протрет носом стол!

– Так это было задумано изначально? – Эмили нахмурилась удивленно.

– А как же…– ухмыльнулся Филл. – Вот такие дела…Везде свои нюансы! – указательный перст инспектора Эссе многозначительно устремился ввысь.

– Признание, полученное «таким» образом, будет считаться действительным? – усомнилась Эмили. – А если он откажется на суде от своих показаний?

– Каким «таким» образом? – картинно недоумевал Филл. – Пара синяков – не причина для прений. Тем более этот подонок мог получить побои еще при задержании, поскольку оказал сопротивление! Да ты же сама видела, как он брыкался!

Зажав в ладони край шарфа, Эмили принялась в волнении расхаживать туда-сюда. Ей не терпелось узнать, кто есть на самом деле мистер Уолдри и как его найти. Она услышала приглушенный голос Роберта из-за двери и приостановилась, затаив дыхание.

<< 1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 55 >>
На страницу:
21 из 55