– Такого я давно не видел, – Майк будто подпрыгивал на ходу, расталкивая идущих рядом новобранцев. – Ты видел лицо Эскарта? Он чуть с ума не сошёл, а это тебе, поверь, сложно представить: у него всегда каменная физиономия. Я уже неделю тут торчу и ни разу не видел, чтобы он так напрягался. Ты красавчик!
С этими словами он хлопнул меня по плечу и, поправив автомат, ускорил шаг, вмиг оказавшись впереди. Я же тащился чуть позади остальных, будто лишённый сил. В груди чувствовалась пустота – словно забрали что-то очень важное, а я не мог с этим смириться.
Мы вышли за ворота, и там моему взгляду предстала обширная, утоптанная площадка. Прямо посреди этого грунтового поля возвышался огромный, будто приплюснутый к земле… корабль? По крайней мере, нос у него был сильно заострён, а корма сужалась и напоминала корму парохода. Вместо мачт – никаких, а от кормы отходили два больших пропеллера, словно высившихся на шарнирных кронштейнах. С боков торчали крылья, больше похожие на плавники гигантской рыбы.
– Чего встал? – раздалось позади, и в тот же миг меня больно толкнули в спину, так что я чуть не рухнул носом в землю. Обернувшись, увидел надвигающегося Галуша, того самого, что отдал мне свой автомат. Он кинул на меня недовольный взгляд, явно всё ещё злясь из-за этой истории. Я заметил, что у него на плече теперь была длинноствольная винтовка – старая, напоминающая музейные экземпляры эпохи какой-то «паровой революции». Вероятно, из-за этого обмена «шило на мыло» он и выглядел таким раздражённым.
Солдаты по одному заходили внутрь судна через открытую аппарель, расположенную посредине борта. Некоторые перешёптывались, видимо, делясь впечатлениями о тех событиях, что произошли у колонны. Я стоял, застыл на месте, глядя на этот летающий (или ползающий?) агрегат, никак не решаясь сделать первый шаг.
Наконец я стряхнул оцепенение, вспомнив, что в строю задерживаться нельзя, и, опустив голову, пошёл следом за остальными. Почти последним я поднялся по металлической аппарели в глубь судна. Живот сводило от тягостных мыслей: что со мной будет дальше, зачем нас грузят в этот странный корабль и куда теперь унесёт меня судьба? Но задавать вопросы, похоже, было не принято. Я лишь сжал в руках автомат Галуша, всё ещё ощущая на себе его недовольный взгляд.
Рядом со мной снова оказался Майк. Его улыбчивое рыжее лицо уже не сияло прежним беззаботным светом, но чувствовалось, что он пытается поддержать бодрый настрой. Тем временем аппарель медленно закрывалась, а внутри судна зажглось лёгкое голубоватое свечение, казалось, исходящее прямо от потолка.
Мы расселись по бортам – ряды кресел шли вдоль левой и правой стен, пристегнулись ремнями. Между нами прошёл незнакомый офицер и уселся в одиночном кресле, поближе к носовой части. Как я понял, что он офицер – не знаю, ведь нашёл на его форме только общие детали. Возможно, меня уже успели приучить в этом месте различать солдат и офицеров на каком-то интуитивном уровне.
– Учебные манёвры, – негромко произнёс Майк, и на его лице больше не было ни намёка на веселье. Я удивлённо посмотрел на него: «Что такого ужасного может быть в учениях?»
– Тут всё не так, как мы привыкли, – сказал он, перехватив мой взгляд. – Наши «учения» проходят прямо у границы с врагом. Можно сказать, это разведка боем, а не просто тренировочный марш-бросок.
Я на миг застыл, когда воспоминания о недавнем бое вспыхнули перед глазами: сцены сражений мелькали одна за другой, словно болезненные отголоски прошлого, пробирая меня до дрожи.
– Да, именно боем, – кивнул Майк, словно прочитав мои мысли. – Потому Галуш и взбесился, когда пришлось отдавать тебе свой автомат. – Он ухмыльнулся, мысленно возвращаясь к образу пухленького солдата. – Но ничего, прорвёмся. – Майк похлопал по своему автомату, потом указал на мой: – Если нас вместе определят в одну группу, прикрою тебя.
Я слегка удивился такому прямому предложению: мы знакомы всего час, а он уже готов «прикрывать». Но вместо ответа просто кивнул и слабо улыбнулся в ответ. При этом заметил, как Майк перебирает детали своего оружия.
Автоматы тут выглядели привычно – ствол, цевьё, короб, магазин, приклад, – но приглядевшись, я увидел, что поверх корпуса встроены странные синие кристаллы, будто внедрённые в металл. Точно такая же конструкция была и у моего автомата.
– Да, это «чудо-инженерия», – пояснил Майк, поймав мой любопытный взгляд. – Поверь, бьют они не хуже привычных «митчопперов» (не знаю, что он имел в виду под этим названием, но сказал с гордостью).
Он похлопал по ствольной коробке и, наклонившись, показал переключатель предохранителя с двумя позициями. Я тоже проверил, в каком положении стоит «флажок» на моём автомате, и увидел, что он включён.
– Режимы стрельбы – одиночный и автоматический. Ещё есть «каскадный», но он нам пока недоступен: говорят, нужна особая допускная карта или что-то вроде «активации». – Майк пожал плечами.
Я внимательно поглядел на свой автомат: действительно, переключатель стоял на режиме одиночной стрельбы – видимо, Галуш предпочитал точную стрельбу. Я сменил положение на автоматический, вернувшись к Майку взглядом.
– Патроны тут особенные, – продолжил он, выдержав паузу. – Снаружи выглядят как обычная пуля, только без гильзы. Их выталкивает не пороховой заряд, а какая-то энергетическая смесь, – Майк снова пожимает плечами. – За то кучность у такого оружия выше, да и отдачи почти нет.
Я провёл ладонью по корпусу автомата, действительно замечая, что приклад устроен иначе, чем я привык. Видимо, придётся осваиваться на ходу. Старая армейская привычка подсказывала – лучше заранее привыкнуть к новому оружию, чем теряться в бою.
«И какого чёрта я вообще здесь делаю? – промелькнуло у меня в голове. – Вроде дисциплина не такая жёсткая, как в той армии, откуда я прибыл, но мне уже уготовано место в самом пекле. То ли учения, то ли настоящая стычка с противником…»
– Ну что, готов? – спросил Майк, заметив, как я перебираю автомат. Он чуть подался вперёд, пытаясь заглянуть в моё лицо.
– Видимо, придётся быть, – ответил я, опустив взгляд.
– Точно, тут по-другому не выйдет, – кивнул он и откинулся к борту судна, устремив взгляд к закрывшемуся люку. Я же стал смотреть вперёд, не видя ничего конкретного. Только соображал, что меня ждёт за этим вылетом – или выездом? Сама форма этой летающе махины сбивала с толку.
Сердце колотилось. Где-то в глубине души я понимал, что никаких «розовых очков» у меня не будет. Идёт ли речь об учениях или о настоящем бое – всё равно я уже втянут в этот круговорот событий.
Глава 3
Кажется, я ненадолго задремал, и мне что-то снилось… или всё-таки нет? Удивительно, но огромная летающая махина, в которой мы находились, работала почти бесшумно. В тот момент, когда судно плавно поднялось в воздух – словно лифт, отрывающийся от земли, – у меня только немного сдавило в горле. Затем мы выровнялись, и всё стало так спокойно, будто никакого полёта и вовсе не происходило. Где-то в районе кормы я слышал лёгкое, еле различимое жужжание, да и то больше напоминало далёкий ветер.
Из полусна меня вырвала пронзительная сирена, которую я раньше никогда не слышал. Казалось, она проткнула сознание, вытащив меня из этого едва начавшегося сна и вернув в странную, пугающую реальность нового мира. Я огляделся: почти все в салоне встревоженно крутили головами и старались понять, что происходит. Лишь офицер, сидевший в носовой части, продолжал невозмутимо читать какую-то книгу или брошюру, словно для него это было делом привычным.
– Не дрейфь, – отозвался Майк своим привычным весёлым тоном. – Каждая высадка у них с этими сиренами и красными мигалками. Пафос, да и только!
Я повернулся к нему, а Майк подмигнул, откинувшись на стенку судна и прикрыв глаза. Как ему удавалось так спокойно дремать при завывающей сирене и мигающих красных лампах, оставалось загадкой. Видимо, придётся привыкать к этому и мне.
Неожиданно судно накренилось и начало снижаться по крутой дуге, затем резко провалилось вниз и столь же резко остановилось. Все, кто сидел внутри, включая невозмутимого офицера, рывком наклонились вперёд, но ремни не дали нам вылететь из кресел.
– Прибыли, – объявил Майк почти торжественно, отстёгивая ремни. Я последовал его примеру, аккуратно передвинул автомат к ногам, чтобы не мешал.
Офицер тем временем захлопнул брошюру, поднялся и направился к аппарели. После нескольких манипуляций с рычагами она начала медленно опускаться, впуская в салон порыв тёплого влажного воздуха. Ни сирена, ни красные лампы при этом не отключились – судно продолжало выть, будто предупреждая о чём-то.
Я не спешил вставать, ожидая дальнейших указаний, но приказа не прозвучало: когда аппарель наконец заняла нижнее положение, офицер просто вышел наружу и исчез из поля зрения.
– Пора, – сказал Майк, и, судя по движению губ, я понял его слова лишь благодаря тому, что сидел рядом – сирена уже надрывалась на всю мощь.
Первые ряды бойцов, те, что ближе к выходу, начали подниматься и выстраиваться в небольшую очередь, как если бы готовились к прыжку. Я на миг ощутил дезориентацию: мы же, по идее, были на земле, а не в воздухе… Но всё вокруг выглядело не так, как я привык. Бойцы по одному, без лишних приказов, двинулись к выходу. Я тоже поднялся, стараясь прислушаться к себе – внутри царили тревога и смятение, а внешне я пытался держаться спокойно.
Наша группа небольшими шагами продвигалась к аппарели, пока не настала моя очередь выходить. И тут меня словно окунули в иной мир: за порогом судна открывался потрясающий пейзаж. Высоченные заросли, больше похожие на сплошные джунгли, тянулись сколько хватало взгляда. Кроны и лианы уходили далеко вверх, отчего казалось, будто деревья и кустарники достигают двадцати метров в высоту, а то и больше. Я стоял, раскрыв рот от изумления: такого я не видел ни в реальном мире, ни на картинках, ни в кино.
Сзади меня кто-то подтолкнул – на этот раз это оказался не Галуш. Я сделал шаг вперёд, но не смог оторвать глаз от сюрреалистичного пейзажа. Влажный, жаркий воздух пропитался запахами неизвестных растений, а под ногами сгустилась тёплая, почти болотная почва.
Мы выстроились, словно на обычном построении, в три шеренги. Впереди нас стоял офицер, спокойно оглядывая каждого, кто проходил мимо, но не давая ни замечаний, ни приказов. Наконец, когда мы, будто послушные овцы, вытянулись в требуемом порядке (а я снова оказался в первом ряду), он оглянулся, сделал пару шагов в сторону и произнёс ровным, почти равнодушным голосом:
– Учения по стандартной схеме: раздел три, параграф один. У вас на это пять минут. Затем я назначу командиров, и соберём отряды по шесть человек. Задача на сегодня – разведка квадрата номер восемь. Командирам будут выданы инструкции и карта. Вольно, разойдись.
С этими словами строй мигом рассыпался: солдаты разошлись в разные стороны, словно осколки разбитого стекла. Я же остался стоять, не понимая, куда двигаться – взглядывал то на офицера, то на других новобранцев, которые уже начали обсуждать, что к чему. «Надо бы прочитать раздел три, параграф один, – пронеслось у меня в голове. – А то и знать не буду, что делать».
Справа ко мне опять подошёл Майк. Он положил руку мне на плечо и кивнул, приглашая отойти в сторону.
– Пойдём, боец, – усмехнулся он. – Почитаешь потом, а я тебе коротко расскажу суть. Всё равно в бумагах всё запутанно, а на деле делаем по-своему.
Его панибратский тон меня уже слегка раздражал, но я сдержался. Майк, похоже, единственный, кто здесь ведёт себя дружелюбно. Да и чего ему меня подставлять, если мы в одной лодке… Или не совсем?
Тревожные мысли ненадолго окутали разум, но я отогнал их и последовал за Майком. Мы обошли нашу летающую посудину, что приземлилась аккурат на самой границе бескрайнего леса. Отсюда открылся вид на нечто вроде небольшого форта или старой башни. Посреди расчищенного от деревьев участка высилось невысокое каменное здание, по виду напоминавшее миниатюрный замок. Вокруг него стояли полусферические металлические ангары и вытянутые смотровые вышки, резко контрастирующие с этим «замком» в центре.
Я непроизвольно приоткрыл рот, глядя на всё это. Словно сцена из какого-то голливудского фильма: сочетание средневековых форм с индустриальными сооружениями, летающие корабли – всего понемногу. Осталось только дождаться сержанта, который начнёт орать, называя нас «бестолковыми слизняками». Усмехнувшись своим мыслям, я прибавил шаг, чтобы не отставать от Майка.
Мы обогнули низкий бурый валун, обросший мелкими кустами, и вышли на основную тропу, ведущую к каменному зданию. Сюда уже стекались небольшие группки солдат и новобранцев – видно, все искали место, где можно получить хоть какие-то разъяснения о грядущем «учебном» задании. Мы с Майком двинулись следом.
По пути я успел разглядеть детали странного «замка». Серые камни с выщербленными краями напоминали о древней кладке, но поверх них шли какие-то металлические крепления и странные светящиеся рельсы, уходящие куда-то вверх к вышкам. Было ощущение, будто кто-то соединил средневековую крепость и промышленные конструкции девятнадцатого века – результат смотрелся как стопка несовместимых деталей от разных эпох.
– Похоже на то, – ответил я, продолжая оглядываться. – У нас такие замки разве что в исторических фильмах бывали.– Это и есть наш местный «форпост», – мрачно прокомментировал Майк.
Пока мы шли, к нам присоединилось ещё несколько новобранцев – те, кто вышли из судна позже. Они держались так же настороженно, как и я, но Майк своей энергичной болтовнёй немного разряжал обстановку. Он успел перекинуться парой шуток с одним из парней, но тот только натянуто улыбнулся и что-то пробормотал в ответ.