Оценить:
 Рейтинг: 0

Поэзия четырёх поколений

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 13 >>
На страницу:
3 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Мямля – (реветъ).

Ой, ой! Онъ меня побилъ! – (льетъ первому мальчику на голову тушь).

Японская гравюра на дереве 1840-x годов, представляющая «Теракою»

Второй мальчикъ.

У, длинноногiй лошакъ!

Старше вс?хъ, а какъ только его тронешь, такъ и воетъ!

Третiй мальчикъ.

Вздуй-ка его хорошенько, – чего онъ пасть-то разинулъ!

(Н?сколько мальчиковъ направляются къ Мямл? съ линеи?ками. Ве? вскочили съ м?стъ. Сильныи? шумъ).

Явленiе II

ТОНАМИ и прежнiе

Тонами – (изъ сос?дней комнаты).

Вы, лодыри! Опять разодрались! – (входитъ). Не шум?ть. По м?стамъ и принимайтесь за работу. Учитель сейчасъ придетъ. Если прилежно позайметесь, будете свободны посл? об?да.

Н?сколько голосовъ.

Вотъ это хорошо! Давайте писать, ребята!

(Вегъ усердно принимаются за работу, пишутъ и читаютъ вполголоса по складамъ: и-ро-га-ни-го-ге-то).

Явленiе III

ШІО, КОТАРО, САНСУКЕ и прежнiе

Сансуке – (прiотворяя дверь).

Можно войти?

Тонами.

Пожалуйста, войдите.

(Шiо входитъ, ведя за руку своего сына Котаро. За ними Сансуке несетъ пюпитръ, ящикъ для книгъ и два пакета).

Шiо.

Съ вашего разр?шенiя – (обоюдныя прив?тствiя). Нынче поутру я послала спросить, приметъ ли господинъ Генсо моего сына въ ученiе. Генсо любезно согласился. Поэтому а привела мальчика. Вотъ онъ.

Тонами.

Такъ это вашъ сынъ? Очень прiятно! Какое прелестное дитя!

Шiо.

Вы очень любезны. Над?юсь, что онъ вамъ не причинитъ много хлопотъ. Мы всего н?сколько дней живемъ въ этой деревн?, какъ разъ въ противоположномъ конц?. Къ моему удовольствiю, я слышала, что и у васъ есть сынокъ точно такого же возраста, какъ и мой. Его зд?сь н?тъ?

Тонами.

Онъ зд?сь. – (Къ Шусаи). Подойди, милый мой, поклонись этой дам?— (Шусагь подходитъ и низко кланяется).

Это сынъ и насл?дникъ Генсо.

Шiо – (испытующимъ взглядомъ сравниваетъ лицо Шусаи и своего сына).

У васъ чудный мальчикъ, госпожа Генсо. Но я не вижу вашего супруга: его н?тъ дома?

Тонами.

Да, къ сожал?нiю. Онъ съ утра приглашенъ къ старшин? на сов?щанiе и парадный об?дъ, и такъ какъ это довольно далеко отсюда, то онъ, в?роятно, не скоро вернется. Но если вы желаете его вид?ть, – я могу за нимъ послать.

Шiо.

Н?тъ, н?тъ, пожалуйста, не безпокойтесь. Мн? еще нужно сходить въ сос?днее село по д?лу и, пока я схожу туда и обратно, вашъ супругъ, в?роятно, усп?етъ вернуться. Сансуке! Принеси вещи сюда. – (Сансуке передаетъ ей оба пакета. Одинъ, завернутый въ б?лую бумагу, Шiо в?жливо кладетъ передъ Тонами). Эту мелочь прошу васъ благосклонно принять на память о сегодняшнемъ дн?.

Тонами – (съ глубокимъ поклономъ).

Слишкомъ много вниманiя, – право, слишкомъ много…

Шiо.

Стоитъ ли объ этомъ говорить!.. А этотъ свертокъ – (передаетъ второй пакетъ) для вашихъ питомцевъ.

Тонами.

Очень, очень вамъ благодарна за вашу любезность. Мой мужъ почтетъ себя крайне обязаннымъ…

Шiо.

Зат?мъ я съ вами попрощаюсь. Поручаю мое дитя вашимъ заботамъ – (къ Котаро). Будь послушенъ, мой милый мальчикъ! Я только схожу въ сос?днее село и скоро вернусь.

Котаро.

Ахъ, мама, не покидай меня одного! Возьми меня съ собой – (хватается за рукавъ матери).

Шiо – (освобождаясь отъ него).

Какой же ты трусишка! Не стыдно ли теб?, Котаро? – (Къ Тонами). Видите, настоящiй маменькинъ сынокъ. – (Ласкаетъ его). Ты мое славное, послушное дитя. Оставайся зд?сь и держись молодцомъ. Я скоро вернусь.

<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 13 >>
На страницу:
3 из 13

Другие аудиокниги автора Андрей Межеричер