Оценить:
 Рейтинг: 0

Забытые

Год написания книги
2024
<< 1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 33 >>
На страницу:
21 из 33
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Рад вашей осведомленности. Уверен, вы осведомлены и о том, кто стоит перед вами. Поэтому представляться не буду.

Имперец снисходительно хмыкает и продолжает в упор пялиться на меня. Бесит.

Желание отделаться от этой троицы становится непреодолимым.

Заглядываю русскому в глаза:

– Насколько далеко вы готовы зайти в предательстве своей Империи, господин посланник?

– Вы что-то путаете, господин канцлер, – впервые с лица имперца сползает улыбка. – У «Логуса» и Империи единые цели – объединить земли, народы, знания, чтобы построить единое высокоразвитое гармоничное общество.

– Путаю? Я, наверно, просто не понимаю, как ваша мегалитическая стена и полуторавековой «железный занавес» поспособствуют единению.

Утаивать от Гарда и Колиньяра что-либо не имеет смысла – они всегда знают всё. Но честный и прямой разговор без подмены понятий и скрытых смыслов злит их неимоверно. А мне приносит чувство удовлетворённой справедливости.

Мужчины на диване напрягаются. Симонов хмурится, но продолжает разыгрывать великодушие:

– Никогда не поздно с благими намерениями повернуться друг к другу лицами.

Ухмыляюсь, не таясь:

– Благими намерениями выстлана дорога в ад. Если мы все туда так отчаянно стремимся, подгоняемые пастухами, значит это то, что мы действительно заслужили.

– Если вы готовы оказаться в аду, господин канцлер, вы там непременно окажетесь. Я же намереваюсь привести свою страну к процветанию, изобилию и единству мирным путём, исключая любые распри и всякую недобропорядочность.

– Вы либо идеалист, либо идиот.

– Возможно, – русский становится серьёзным. – Я люблю Империю также сильно, как верю Виктору. Надеюсь, однажды вы прекратите позволять себе компрометирующие высказывания в его адрес.

Свои надежды оставь при себе, господин посланник.

– Конец у всех один, независимо от того, во что каждый из нас верит. И у них тоже, – не стесняясь, киваю в сторону Гарда. – Некоторые вещи невозможно изменить, даже с благими намерениями.

– В одиночку да. А конец – это вовсе не конец, господин канцлер.

Русский снова расплывается в улыбке. Подмигнув, он протягивает руку. На этот раз почему-то решаю её пожать.

– Ваш император сильно удивится, узнав, что вы делаете за его спиной.

– Император – это не самая большая проблема, которая ждёт нас. Поверьте, Герман.

Выдержав мой взгляд дольше, чем нужно для дипломатического рукопожатия, Симонов уходит.

– Я рассчитываю на твоё здравомыслие, Герман.

Голос Гарда из глубины комнаты возвращает к реальности. Комментировать пожелание не считаю необходимым.

– Другого шанса мирно достичь цели нет. Помни это, когда в голове появляются мысли о сопротивлении. По окончании твоя работа будет щедро вознаграждена.

Щедрее, чем твоё исчезновение, Виктор Гард, нет для меня награды.

Отворачиваюсь к окну наблюдать светляков. Скрип диванной кожи и приглушённый звон хрусталя обнадёживают на избавление от неприятного общества.

Человечество живёт в рабстве две с лишним тысячи лет. И если кто-то считает, что поработитель может искренне захотеть отпустить своих рабов на волю, он безумен. Ибо никто не отказывается от власти во благо других.

Тишина режет слух. Они ушли, оставив после себя чувство обречённости.

Всё верно. У меня осталось семь лет, чтобы устранить с планеты самых страшных паразитов.

Виктора Гарда и его монстра – Корпорацию.

АВРОРА

Корзина пуста. Кто не успел – так им и надо.

Отдаю реквизит помощнику и отправляюсь на поиск своего кавалера. Попутно выискиваю в толпе Маркуса.

Он так и не подошёл за цветком.

Ощущаю какую-то смесь радости и разочарования. Я бы хотела, чтобы из моей подмышки торчала его роза. Уверена, что брат хотел того же. Но Вселенная решила иначе.

Замечаю русского, спускающегося по лестнице со стороны сигарных комнат. Пока нехотя мнусь у стенки, он подходит первым:

– Ущипните меня, если в приступе счастья я забуду, куда ставить ноги.

С удовольствием.

Вежливо улыбаюсь, подаю руку и уже вместе с послом направляюсь на исходную позицию.

Начинается что-то лёгкое и игривое. Симонов рукой уверенного танцора обхватывает мою талию и увлекает за собой в тур по паркету. Вальсируем расслабленно, будто летим. Он не докучает разговорами, но глаз не сводит с моего лица, чем несказанно бесит.

– «Перемена дам!»

Как вовремя. Сохранять дружелюбное лицо уже надоело.

До завершения тура остаётся четыре квадрата.

– Мисс Гард, вы великолепны. Нашему двору не хватает вашего шарма и танцевального мастерства.

Русский мурлычет на ухо, отчего хочется треснуть его, да посильнее.

– Вы сильно удивитесь, – говорю громко и резко, чтобы он не обольщался насчёт умения постоять за себя, – когда завтра утром увидите меня на ристалище с мечом наперевес.

Мужчина вздымает брови, имитируя удивление, но ощущаю, что он знает обо мне намного больше, чем увидел сегодня.

– Ваша задача выполнена, господин посол. Желаю вам приятного полёта.

Мило улыбаюсь напоследок и хватаюсь за руку девушки слева. Мы делаем с ней красивый переход и меняемся кавалерами.
<< 1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 33 >>
На страницу:
21 из 33