Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Адриатические байки от Зямы Исламбекова

Год написания книги
2017
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 21 >>
На страницу:
13 из 21
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Врач:

– Ну что вы… Вы же мой пациент, врачебная этика… Мне и драть-то Вас не следовало…

Первый день отдыха, г. Тиват, Черногория

– Так, поедем-ка мы, бл@дь на х@й, на Опеле, – профилософствовал Антон, державший в одной руке видавший виды чемодан, в другой – свою любимую сумку на ремне, с которой он никогда и нигде не расставался. – Шеф, свободен? – обратился к водителю Опеля Антон.

– Руски? – спросил парень лет 28 или около того. Вьющиеся смоляные, потные кудряшки были густыми и длинными, почти как у пуделя, переходившие в волосатую грудь, шею, спину… Руки были тоже волосатыми и потными. На солнце по ощущению было градусов 45, а может быть и того более.

– Виктор Иванович, садимся, – скомандовал Антон и свою поклажу решительно поставил на капот автомобиля. Затем он бросил взгляд на водителя, показывая ему мимикой и глазами на вещи, которые тот должен был положить в багажник.

Это было что-то с чем-то. За пару секунд Антон выдал водителю подробный план действий, после чего он вопросительно взглянул на Виктора Ивановича, спрашивая мысленно того по поводу места в машине.

Виктор Иванович поднес свои манатки к багажнику и самостоятельно их погрузил вовнутрь.

А ещё через несколько секунд руссотуристы ехали на стареньком Опельке, любуясь замечательными видами через открытые стёкла дверей, через люк на крыше, радуясь тёплому ветру и яркому летнему солнцу.

– Где да идем? – спросил по-сербски водитель.

– Чего он хочет? – спросил Антон, сидевший спереди, у Виктора Ивановича.

– Спрашивает, куда ехать?!

– А чего он по-русски не говорит? – удивился Антон.

– А ты спроси его, – посоветовал Виктор Иванович.

– Приjатели, jа све разумем. Ми смо браhа. Само ми реци где имате 10 минута, а ми hемо бити тамо.

– Как тебя зовут? – поинтересовался Виктор Иванович.

– Горан – планински човек, – ответил водитель.

– Горан? Серб? – переспросил Виктор Иванович.

– Да, Србин.

– Горан, нам надо на пляж. Большой пляж в Тивате? – спросил Виктор Иванович. – И сколько будет стоить до пляжа и обратно в аэропорт?

– У Тивту jе плажа, ту jе шеталиште. Али, поред не се налази и плажа. Видиш? А колико вас чека?

– Тоша, не молчи, словно ты нем как рыба. Включайся в разговор, напрягай свои извилины. Я ничего не понял из того, что он сейчас ответил. Только без мата, пожалуйста.

– Сколько евро будет стоить? В один конец и туда-обратно? – Антон жестикулировал обеими руками, каждое слово процеживал по буквам.

– Ne разумеем, – Горан тряс головой, делал большие глаза, обращал взоры попеременно, то на одного, то на другого пассажира.

– Do you speak English? – с легкой улыбкой спросил Виктор Иванович.

– Oh sure. Do you speak English? – обрадовался Горан.

– Goran, how much will the road cost from the airport to the central beach? One way?[3 - Горан, сколько будет стоить дорога от аэропорта до центрального пляжа? В один конец?] – спросил Виктор Иванович.

– Forty euros. Only there is no beach in Tivat, there is a central embankment, and along the edges of it there are beaches where you can swim[4 - Сорок евро. Только пляжа в Тивате нет, есть центральная набережная, а по краям от нее есть пляжи, где можно купаться. А вы точно русские? Вы не из США?], – с широкой улыбкой ответил Горан. – Are you exactly Russian? Are you from the USА?

– And why did you decide that we are not Russian?[5 - А почему ты решил, что мы не русские?] – удивился Виктор Иванович.

– Да, па… Ви нисте руски. Ви – Амерички. И овде jе – више као Јевреjин[6 - Да так… Вы точно не русский. Вы – американец. А вот он – больше похож на еврея.], – вдруг по-сербски ответил Горан и рассмеялся в усы, искоса поглядывая на Антона.

– Так, бл@дь, я что-то ни х@я не понимаю, – подключился к разговору Антон, – Вы, бл@дь, можете базарить по-русски? А? Чё он там говорит? Сколько его колымага стоит? Сколько, бл@дь, надо евриков за эту, на х@й, бл@дь, балалайку?

– Да всё нормально. 40 евро в один конец. И, Антон, не ругайся, пожалуйста, – спокойно ответил Виктор Иванович.

– Сколько, сколько? Он чё, в натуре, ох@ел, бл@дь, пидор вонючий? А? – Антон взорвался и начал жестикулировать так, словно его ужалил не шмель, а гюрза или кобра.

– А что, ты считаешь, много? – удивился Виктор Иванович.

– Скажи ему, что 10 евро всего и пусть, бл@дь, радуется, что это – за туда и обратно, – Антон был просто в бешенстве.

– Jасно, jасно. Реци свом приjателу да он ниjе био нервозан. Добро, добро. Десет – ту, десет леhа, и десет за чекане. Неhете бити дуго?[7 - Ясно, ясно. Скажите своему другу, чтобы он так не нервничал. Хорошо, хорошо. Десять – туда, десять обратно, и десять за ожидание. Вы же не долго будете?] – Горон с улыбкой пытался успокоить обоих, но эффект получился, скорее обратный.

– Goron, can you repeat again, only in English. I did not understand everything that you said?[8 - Горон, тебя не затруднит повторить ещё раз, только по-английски? Я не всё понял, что ты говорил.] – Виктор Иванович переспросил Горона без улыбки и каждое слово он произносил четко, громко и без сильной интонации, словно робот или, может быть, продавец.

Горон повторил, Захаров перевёл, Антон взорвался.

– Пидарас, бл@дь, я тебе, бл@дь, ещё раз объясняю, что за пять минут, бл@дь, ты зарабатываешь, бл@дь, хорошие бабки, бл@дь! Ты понял, бл@дь? Пять евро туда и пять евро обратно и если не опоздаешь к 19.30, то будет приз – пять евро. Понятно, бл@дь? – Антон говорил так возбужденно, что на уголках рта у него выступила слюна с пеной.

Горон остановился у самой середины набережной, в самом центре города, если таковым можно называть дырку с населением[9 - Аэропорт Тиват (серб. Аеродром Тиват) – международный аэропорт, расположенный в четырёх километрах от города Тивата. Один из двух общественных аэропортов Черногории (второй – аэропорт Подгорицы). Аэропорт Тивата расположен в северной части Адриатического побережья Черногории. Из аэропорта круглый год осуществляются ежедневные рейсы в Белград и в Москву (аэропорты Домодедово и Шереметьево), в то время как остальные рейсы сконцентрированы в основном в летний период. Аэропорт обслуживает в основном чартерные рейсы, пассажиры которых в большинстве своём направляются на курорты Адриатического побережья. Прежде всего, он удобен для туристов, следующих в Котор (расположен в 7 км от аэропорта) и в Будву (в 20 км от аэропорта).Аэропорт Тивата был построен в 1971 году с взлётно-посадочной полосой длиной 2500 метров, которая находится поблизости Которского залива. В час аэропорт способен обслуживать до 6 рейсов.] в 9,5 тыс. жителей. По спидометру, если бы он работал, расстояние равнялось бы 4,9 км.

Виктор Иванович посмотрел на Горана так, словно профессор уличил за списыванием любимого студента. Было ясно, что Горан понял, что случай не простой и его догадки, скорее всего, оправдались.

– Па, нека ме сада 15 евра и 19.30 Ја сам те упознао у овоме, на пример, локациjа. Добро? – Горан посмотрел на обоих, затем осознав, что его не поняли, повторил всё по-английски, – Well, give me now 15 euros and by 7.30 pm I'll meet you in this place, for example. Good?[10 - Хорошо, давайте мне сейчас 15 евро и к 19.30 я вас встречу в этом, например, месте. Хорошо?]

– Ни х@я не гуд! Сейчас получишь пятёрочку, и пизд@й до вечера, хоть вообще сюда больше, на х@й, не приезжай! Понял? – Антон впервые заулыбался, начал похлопывать ладонью по ноге.

– Goron, he says that five euros now and the rest – at 7.30 p.m., when you will take us back. Good?[11 - Горон, он говорит, что пять евро сейчас и остальное – в 19.30, когда будешь нас забирать обратно. Хорошо?]

– Јевреjи, – сквозь зубы выдавил Горон.

– Do not forget, anti-Semite, at 7.30 p.m. we are taken away from here[12 - Не забудь, антисемит, в 19.30 нас забираешь отсюда.], – с плохо скрываемой улыбкой перевел Виктор Иванович, после чего, вылезая из машины и беря свои вещи, он рассмеялся в голос.

Судя по реакции Горона, такие номера для него были не впервой. Оба туриста неспешно почапали к скамейке на набережной. Она была аккуратненькой: с одной стороны стояли двух-трёхэтажные домики из белого камня, с другой стороны парковались яхты, большие и малые. Оба пляжа были хорошо видны. Прохожих на набережной было мало, и приятели, не сговариваясь, оккупировав целиком большую скамейку, начали переодеваться. Первым догола разделся Виктор Иванович, который сразу же нырнул с трехметровой набережной в воду. Прыжок был на загляденье. С большим пузиком, без брызг, головкой вниз. Глубина у края была более трех метров, в метрах в 5-6 вдаль – резко возрастала. Антон не рискнул купаться голышом и решил прыгнуть солдатиком в семейных труселях. Руки в сторону, ноги полусогнув, сутулясь и громко матерясь, Антон дал столько брызг, словно его сбросили с десятиметровой вышки, плашмя.

Поблизости никого не было, т. к. везде висели таблички с запретом прыжков и купанием в воде. Редкие прохожие ярких эмоций не выражали, но и одобряющих или просто нейтральных взглядов на двух российских пловцов также не было. Чудеса?!

Дорогой читатель, а про мороженое с пивом забыл? Не забыли лишь желудок и задница. Примерно через 10 секунд купания акватория Которского залива[13 - Ко?торский зали?в (серб. и черногор. Boka Kotorska, Бока Которска, итал. Bocche di Cattaro, буквально – «Которское устье») – крупнейшая бухта на Адриатическом море, окружённая территорией Черногории. Иногда Которский залив называют самым южным фьордом Европы, однако данное утверждение неверно – залив представляет собой погрузившийся в море речной каньон. Объём воды – 2412,306 км?. Площадь поверхности – 87 км?. Площадь водосборного бассейна – 4000 км?.Территория вокруг Которского залива была заселена ещё со времен античности и сохранила множество средневековых городов. Многие из них, такие как Котор, Пераст, Херцег-Нови, являются важными туристическими центрами.Местность имеет огромное культурное и историческое значение для черногорского и хорватского народов. Религиозное значение региона также велико: на берегах Которского залива находится множество старинных православных и католических церквей, некоторые из которых являются местами паломничества.Под регионом Которского залива принято понимать три черногорских муниципальных округа: Котор, Тиват и Херцег-Нови.] была заминирована поносообразным шлейфом. Когда Антон увидел фекалии в воде, то его моментально вырвало. Купаться в дерьме было уже противно. Но самое забавное – это отсутствие лестниц на железобетонной набережной. Выход был лишь один – плыть на городской пляж и оттуда по набережной возвращаться к скамейке с чемоданами, сумками и пакетами, к вещам…

Подробности выхода из морской пучины опускаются по этическим соображениям, т. к. один пляж был исключительно взрослым и нуддистским, а другой – детским. И там, и там было многолюдно.
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 21 >>
На страницу:
13 из 21