Оценить:
 Рейтинг: 5

Проклятие Кантакузенов

Год написания книги
2016
Теги
<< 1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 152 >>
На страницу:
44 из 152
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

He was transformed into a creature of a different kind. He could hardly be called human…

(Далее текст документа соскоблен с пергамента).

3

И тогда было сказано в первый раз, что «состав фараонов» не есть благо, но есть проклятие. Что привело к такому результату? Скорее всего, состав по-разному действует на различных людей. Потому применение его большие опасности таит. И вводя лезвия в тело человеческое, мы не способны предсказать результат…

(Далее текст 3 части отсутствует).

4

(Начало 4 части отсутствует).

… хочу сказать вам, что такое вурдалак, по которых у нас много говорят. Вурдалак существо не столь простое. Сие не есть мертвец, восставший из гроба для мести живым. Сие не есть оборотень, что способен принять облик животного. Я никогда не видел, чтобы человек обращался в иное существо. Сие досужие домыслы.

Безграмотные крестьяне нашей родины говорят о восставших мертвецах. Они понимают сие так:

Некто, был при жизни мучим вурдалаком и после смерти ему суждено стать вурдалаком самому.

Они говорят, что некто, кто был укушен оборотнем, сам станет таким.

Я наблюдал сие не один раз и убедился, что все сказанное крестьянами ложь. Но ложь, сказанная по неучёности и недомыслию, а не по злому умыслу.

Но Кантакузены пробовали зелье фараоново на неких крестьянах. И думали родственники тех, что укушены они были вурдалаками. Но те следы на шеях их, есть следы кинжала с зельем фараоновым!

При жизни моей мне запретили Кантакузены глубоко познать сии тайны и тем более передавать их вам. Ибо вы слуги Кантакузенов и вам не дано знать тайны господ, в той мере, в какой господа не желают вас просвещать. Но я дерзнул на большее.

И потому скажу вам, дети мои:

Aequo pulsat pede![34 - лат. Смерть безучастно поражает любого.]

5

О ведьмаках и ведьмах.

Нельзя отрицать существование ведьм и ведьмаков. Сии люди заключили сделку с диаволом, и продали ему свои бессмертные души. Но что есть диавол?

Диавола следует понимать, как дух нечистый!

Нечистый дух есть существо наделенное волей, но недоступное для восприятия живыми людьми. И сей дух наполняет предметы возможностями и способностями. И сии духи дают нам понимание запретного.

Вы задали бы вопрос: А что есть запретное?

Проникновение по ту сторону жизни. Ибо не дано человеку знать, что будет с ним потом. Но человеки стремятся сие узнать. Что там за гранью смерти? Отчего сильно в них сие желание? Отчего христиан так пугает смерть? Неужели бояться они ада и мук вечных? Но что есть сии муки?

А вурдалаки восстали из мертвых и, стало быть, они некий связующий элемент с тем самым потусторонним миром?

В сказках, которые и по сей день можно слышать в Валахии, Сербии, Далмации вурдалак есть мертвый колдун. И он убивает людей путем высасывания из них крови. Сие нечистые покойники. Коих нельзя было хоронить на обычных погостах.

По сим сказкам вурдалаки могут происходить от матери-ведьмы и такими родиться на свет. Но сие живые упыри, мало опасные для человека. Иное дело блуждающие мертвецы! Вот сии сущности и представляют для нас живущих настоящую опасность.

Говорили однажды в одном селе, что умерший кузнец явился ночью, как раз после его похорон в свой дом. И попросил его впустить. Ибо по слухам, вурдалак может войти, ежели ему хоть раз дадут на сие позволение.

Затем он пришел на вторую ночь. И на третью поранил свою дочь.

Собрались тогда селяне, пошли на погост и открыли могилу кузнеца. Достали домовину сняли крышку. И увидели тело с яркими алыми губами и румяным лицом.

И поняли они, что перед ними вурдалак, который покидает свою могилу. И вбили они ему в самое сердце осиновый кол. Издал при том мертвец вопль и снова убедил селян, что пред ними и есть вурдалак.

Затем они срубили его голову и все сие предали огню.

Но так говорили селяне. А они люди необразованные и темные. Я же думаю, что кузнец не покидал своего гроба. Ходил лишь дух его, для коего нет преград. Тако мыслю, дети мои.

6

Culpa poena par esto!

Одна девица из рода Кантакузен от матери своей наследовала тайные знания. И передать сии знания она могли лишь дочери своей…

… … … …

Animus meminisse horret…

***

Иван Карлович читал долго. Но больше ничего полезного из документа почерпнуть не смог. Когда дело дошло до самого таинственного, текст был намеренно испорчен. Буквы соскоблили с пергамента и осталась лишь последняя фраза: «Душа трепещет от ужаса».

***

Затем в рукописи следовал подзаголовок

Aqua vitae[35 - лат. – Вода жизни.].

Но текст в сей главе был заменен иным.

***

Коллежский асессор Тарле задумался. Рукопись его заинтересовала

«Что значит «Вода жизни»? «Зелье фараоново». «Золотой эликсир». «Зелье Клеопатры». Уж не тот ли эликсир бессмертия, коий алхимики ищут сотни лет?

А если это правда, то не просто ценностью обладают Кантакузены. В их руках тайна, которая дороже золота мира. Но не может того быть! Отчего они тогда сами не использовали сие сокровище?»

Было над чем подумать…

Глава 9

Власта.
<< 1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 152 >>
На страницу:
44 из 152