Оценить:
 Рейтинг: 0

Химера

Год написания книги
2012
Теги
<< 1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 >>
На страницу:
89 из 92
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Ну, что тебе еще, Вигман? Я же сказал, утром!

Но голос, который ему ответил, принадлежал не Вигману.

– Я не могу так долго ждать, Джеррик.

Кобольд в недоумении оглянулся. И увидел Фергюса с самурайским мечом в руках.

– Ты? – в страхе пискнул Джеррик. Он хотел вскочить с кресла, но ноги отказали ему, как до этого – голосовые связки. И тогда он жалобно просипел: – Только не убивай меня, прошу!

Фергюс невольно улыбнулся.

– Зачем мне это, Джеррик? – сказал он. – Я уверен, что мы с тобой мирно договоримся.

– А зачем ты пришел с самурайским мечом? – подозрительно спросил кобольд.

– Ты это о чем, Джеррик? – удивился Фергюс. – Какой меч?

Джеррик уже и сам видел, что в руках у Фергюс не меч, а обыкновенная тросточка, с которой ходят некоторые люди, опираясь на нее при ходьбе. Самурайским мечом она показалась ему только из-за панического ужаса, который им овладел в первое мгновение.

– Как ты здесь оказался? – уже более спокойно спросил кобольд. – Неужели тебя пропустила моя охрана?

Фергюс показал на бейдж на своей груди.

– Один из тех, кого ты пригласил, не смог прийти вовремя. Кажется, задержали рейс, на котором он летел. Я заменил его.

– Значит, ты был здесь все это время? – вновь со страхом, но уже по другой причине, воскликнул кобольд.

– Да, и я слышал ультиматум, который ты предъявил людям, – кивнул Фергюс. – Если ты об этом.

– И что ты скажешь? – с тревогой спросил Джеррик. Он все еще не мог понять, что надо эльфу, и это его серьезно беспокоило.

– В некотором смысле я восхищаюсь тобой, Джеррик, – ответил Фергюс.

– Правда? – невольно польщенно улыбнулся кобольд.

– Бесподобная наглость, – продолжил эльф. И улыбка Джеррика погасла. – Если мне не изменяет память, у людей это называется блефом. А что, если твои гости потребуют показать им ключ от двери, ведущей в страну богов? Что ты им предъявишь? Ведь это твоя единственная козырная карта, насколько я понимаю.

– Я покажу им этот ключ, – высокомерно заявил Джеррик. – Не сомневайся.

– Вот уж не думал, что существуют два ключа от этой двери, – преувеличенно удивился Фергюс. – И откуда он у тебя?

– Я скоро найду его, – смущенно пообещал кобольд. – Я уже точно знаю, где его надо искать. В Африке. В одном из африканских баобабов. Я вычитал эти сведения в одном из древних манускриптов.

– Боюсь, Джеррик, что ты опоздал, – веселые искорки в глазах Фергюса не соответствовали грустному тону, которым он говорил. – Некоторое время тому назад я своими глазами видел, как этот баобаб оказался в эпицентре пожара, охватившем саванну после того, как ее подожгли пигмеи. Он сгорел, Джеррик. Вместе с Адетоканбо и золотым диском, который и был ключом. Ты не сможешь ничего предъявить людям.

– А почему это тебя так веселит, Фергюс? – злобно спросил кобольд.

– Потому что я стал обладателем тайны, которая стоит двадцать триллионов долларов в год, – подмигнул ему эльф. – И это на протяжении вечности, если я не ошибаюсь. Разве это не повод порадоваться, Джеррик?

Фергюс откровенно смеялся над кобольдом. Джеррик стал алым от овладевшего им гнева. Но он был бессилен сейчас. Фергюс все еще мог убить его, пусть не самурайским мечом, но тросточкой, которая легко превращалась в дубинку. У нее был литой золотой набалдашник, выполненный в форме головы дракона. Джеррик не мог отвести от трости глаз.

– Ты хочешь потребовать от меня свою долю, Фергюс? – хриплым от ярости голосом спросил Джеррик.

– Знаешь, а я об этом даже и не думал, когда шел сюда, – сказал Фергюс. – У меня было другое предложение. Спасибо, что надоумил меня.

– А если я откажусь?

– Тогда люди узнают, что ты блефовал сегодня, – спокойно ответил эльф. – И ты потеряешь все. А если об этой афере станет известно остальным духам природы… Как ты думаешь, сколько времени после этого ты сможешь удержаться на посту главы Совета тринадцати?

Джеррик стал пунцовым. Могло показаться, что его пожирает внутренний огонь, окрасивший его кожу.

– Хорошо, – рыкнул он. – Сколько ты хочешь?

Фергюс с задумчивым презрением посмотрел на него.

– Мне не нужны деньги, Джеррик,– сказал он. – Мне нужна моя жизнь, которую ты у меня отнял восемь лет тому назад.

– И это все? – крошечные глазки карлика радостно вспыхнули. – Нет ничего проще! С тебя снимут обвинение в убийстве Грайогэйра и Лахлана. И ты снова станешь членом Совета тринадцати, со всеми вытекающими отсюда правами и привилегиями. Обещаю тебе!

– Ты не понял меня, Джеррик, – сказал Фергюс. – Мне нужна моя жизнь, а не Совет тринадцати.

– Что же ты хочешь тогда? – Джеррик снова начал волноваться.

– Остров Эйлин Мор.

Джеррик не ожидал этого. И заподозрил какой-то подвох.

– Зачем тебе этот остров? – спросил он, с подозрением глядя на эльфа. – Ведь это же просто кусок необитаемой скалы, торчащий из моря.

– Да, в общем-то, незачем. Если не считать того, что остров Эйлин Мор – родина эльфов.

– А, Великая Эльфийка, – презрительно хмыкнул Джеррик. – Та, что дала начало роду эльфов и по смерти не обратилась в прах, а окаменела, превратившись в остров Эйлин Мор? Я слышал эту легенду. Неужели ты, Фергюс, при твоем-то уме, веришь в подобную чушь? Ты действительно думаешь, что если твой народ поразят ужасные бедствия, то эта каменная баба восстанет от своего вековечного сна и защитит его?

– Credo, – просто ответил Фергюс. – Верую.

– Но ведь это же глупо! – захихикал Джеррик.

– А во что веришь ты, Джеррик? – спросил Фергюс. – Скажи мне.

Кобольд задумался. И не нашел, что ответить.

– Вот видишь, – улыбнулся Фергюс. – А жить без веры нельзя. Если ни во что не верить, то жизнь превращается в тягостное существование в ожидании неизбежной смерти. Ты никогда не задумывался об этом?

– Хорошо, ты получишь свой остров, – хмуро пообещал Джеррик. – И что потом?

– Я разрушу маяк, который более ста лет назад на острове построили люди. И снова дважды в год, в дни весеннего и осеннего равноденствия, эльфы, рассеянные по всей земле, будут возвращаться на остров Эйлин Мор и до рассвета танцевать и петь, прославляя Великую Эльфийку.

– Но ты же знаешь, что маяк необходим людям. У западных берегов Шотландии слишком много скалистых островков, которые угрожают судоходству. Люди не смирятся с потерей маяка.
<< 1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 >>
На страницу:
89 из 92