После гибели конницы под сотнями стрел, ни один рыцарь или солдат не тронулся с места. Все оставались на своих местах, молча, наблюдали, как умирают рыцари герцога.
Милорд медленно подъехал на своей лошади к пехотинцам, он осмотрел эту бойню, смерть рыцарей. Развернул лошадь и направился к сэру Дарлингу.
Сэр Дарлинг – произнёс милорд Валент – пошлите за вашим псом, мне нужно знать, что ждать дальше.
Не получив ответа, милорд тронул лошадь и отправился на своё место. Сэр Дарлинг распорядился прислать Бартона.
Когда Бартон появился, сэр Дарлинг узнал у него, какими силами, располагает герцог в замке.
От Бартона он узнал, что в замке находиться гарнизон пехотинцев, числом около ста человек. При всяких стычках, основную задачу, выполняли конные рыцари, они были основой войска герцога. Большая часть армии погибла при засаде. А второй гарнизон, находиться в двух днях пути. Там всегда были сложности на границе.
Дарлинг снарядил отряд из двадцати пехотинцев, под командованием капитана Латрала и отправил в замок.
Бартон должен был провести их, по тайному ходу внутрь замка. Как только они проникнут и подадут знак, отряды милорда начнут штурм.
Отрядам, которые находились в засаде, было приказано окружить замок, чтобы никто не смог убежать, через другие ворота замка.
День подходил к концу, милорд послал гонца к Дарлингу, узнать, как долго отряд будет стоять без дела.
Дарлинг сам подъехал к милорду, он рассказал свой план.
Сэр – сказал ему милорд Валент – вы полагаете, мы управимся до вечера? Мне не хотелось ночевать в седле.
Милорд – ответил Дарлинг – как я сказал вам, есть ещё один гарнизон, и нам надо максимально сберечь людей.
Я согласен с вами, сэр Дарлинг – произнёс милорд – так давайте ускорим процесс, подпалим этого герцога и поедем обратно?
Но в замок отправлены наши люди – ответил Дарлинг.
Сэр – сказал милорд, строгим голосом – предлагаю сдвинуть отряд ближе к замку. Выдвинуть на выстрел лучников и обстрелять главные ворота. Мы спровоцируем противника на атаку. Чем быстрее вылезут пехотинцы герцога, тем быстрее мы закончим.
Хорошо, милорд, я отдам ваш приказ. Сэр Дарлинг развернул коня и поскакал вперёд.
Раздав все приказы, отряд тронулся вперёд. Лучники выдвинулись на выстрел, и принялись за дело, стрелы пролетали через, кованую решётку входа и поражали пехотинцев.
Через некоторое время, нервы у командиров, не выдержали, решётка поднялась, и пехотинцы высыпались для атаки. Бегом, нарушая строй, пехотинцы бежали в разнобой, размахивая мечами, алебардами, пиками, топорами.
Первый ряд лучников, хорошо про рядил атакующих, отступив, выпустил стрелы второй ряд лучников, пехотинцы таяли на глазах.
Лучники отступили, и в бой вступил основной отряд милорда. Бой не занял много времени, пехотинцев герцога смяли без особого труда.
Неподготовленность солдат была очевидна, герцог не отдавал, особого, внимания воинам. Он больше полагался на интриги, скрещивая одних соперников с другими, всегда оставаясь в стороне.
Когда пехотинцы, из отряда милорда, во главе с сэром Дарлингов, вошли через главные ворота в замок, на главной площади их встретил капитан Латрал. Людей Латрала стало меньше, чем прежде, пробраться в замок не замеченными, не вышло. Пробиваясь сквозь стражников и пехотинцев герцога Ризарта, капитан потерял больше половины своих солдат.
Они не смогли пробиться, герцога охраняли рыцари, они дали людям Латрала хороший отпор.
Увидев капитана, сэр Дарлинг призвал его к себе и спросил – где герцог?
Он наверху, сэр – ответил капитан – мы загнали их в угол, но нас отменно потрепали.
Я вижу – произнёс Дарлинг – где Бартон?
Лежит у дверей, последнего оплота герцога – произнёс капитан – сэр, он с честью доказал свою верность.
Хорошо, я передам это милорду – произнёс Дарлинг.
Он приказал привести сюда герцога и всех, кто с ним, живыми!
Рыцари спешились, и с довольными криками бросились след за Латралом.
Когда милорд въехал на главную площадь замка Орхальт, сэр Дарлинг рассказал ему о смерти предателя Бартона.
На что милорд ответил: – уничтожьте грамоту, которую он, подписал на верность, и снимите с мёртвого ошейник. Он с честью выполнил свой долг.
Хорошо милорд, я распоряжусь – ответил Дарлинг.
Тем временем на площадь выталкивали людей, в рваных, мятых латах, среди них, был герцог Ризарт.
Увидев это, милорд произнёс – окажите уважение Герцогу! Сэр Дарлинг, и ещё пара рыцарей, подошли к герцогу, поклонились, и предложили проследовать за ними. Они провели его в другую часть площади и вежливо предложили сесть в кресло, слуга подал ему кувшин с вином, и фрукты на подносе.
Тем временем, пленников выстроили в ряд, милорд Валент, верхом на коне, произнёс речь: – у вас есть шанс выбрать свою судьбу, если вы все, благородного происхождения. Если среди вас, находятся воины, не имеющего такового происхождения, встаньте на колено!
Двое из десяти пленников встали на колено. Милорд приказал убрать их. Обращаясь к остальным, он сказал – выбор, это добровольный поступок! Если вы сможете с этим жить, здесь и сейчас, присягните мне на верность, и я отпущу вас!
Если вы считаете свой плен позором, я помогу вам расстаться с жизнью.
Затем он развернул коня и обратился к капитану.
Капитан Латрал – повысив голос, произнёс милорд.
Я милорд, – капитан подошёл и встал на колено.
Встаньте – произнёс милорд Валент.
Оглядев капитана, милорд произнёс – как сражались эти рыцари – указывая рукой на пленников.
Достойно, милорд – ответил капитан.
Немного помолчав, милорд произнёс – капитан Латрал – за доблесть и отвагу, я посвящаю вас в рыцари!
Капитан встал на колено
Милорд вытащил меч из ножен и провёл обряд посвящения.
Когда Латрал встал с колена, Валент продолжил – получив рыцаря, вы назначаетесь комендантом замка Орхальт.
Благодарю вас милорд, поклонился сэр Латрал.