СТАРЫЙ БОЛТУНО
Её, действительно, так звали – Марджери.
Я поклянусь, что если Ланчелотто ты,
То ты есть плоть и кровь моя.
Берёт Ланчелотто за кудри, свисающие на спину
Господь, боготвори! Какая борода!
На подбородке у тебя волос побольше, чем
В хвосте у Доббина – коня гнедого моего.
ЛАНЧЕЛОТТО (встаёт)
Тогда, должно быть, хвост его растёт обратно.
Когда его я видел в прошлый раз,
Уверен, хвост его имел погуще волос, чем моё лицо.
СТАРЫЙ БОЛТУНО
О, Боже, как же ты преобразился!
Как ладишь ты с хозяином своим?
Ему принёс подарок я.
Как ты теперь живёшь?
ЛАНЧЕЛОТТО
Да, хорошо! Но лично мне,
Как всем рискнуть, со службы убежав,
Так не найти покоя до тех пор,
Пока не будет у меня работы
С другими правилами. Мой хозяин – истинный еврей.
Ему подарок сделай!
Ему удавку дай! Я голодаю у него на службе.
Ты можешь видеть,
Мой каждый палец истощён до жил.
Отец, я рад, что ты пришёл.
Подарок свой отдай мне для синьора одного – Бассанио,
Который сверх того мне предоставит новую ливрею.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: