Оценить:
 Рейтинг: 0

Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna». Практикум с заданиями (В2–С1). Часть 1 (глава 1)

Год написания книги
2023
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
8 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Yasamakta ne buluyorum? – Что я нахожу в жизни?

и т. д.

2. Переведите на турецкий язык.

Когда мы видим таких людей, зачастую мы спрашиваем себя: «Интересно, для чего они живут?» Что они находят в жизни?

8

Словарь:

Hangi – какой, который

mantik – логика

hikmet – мудрость

bunlar – эти (люди),

они

yery?z? – земля

dolasmak – бродить, скитаться

nefes almak – дышать (досл. брать дыхание)

emretmek – предписывать, приказывать, велеть

8. Hangi mantik, hangi hikmet bunlarin yery?z?nde dolasip nefes almalarini emrediyor?»

Задания

1. Измените по всем падежам с переводом на русский.

bunlar

yery?z?

almalari

2. Переведите на русский язык, проспрягайте и/ или просклоняйте по всем лицам с переводом на русский язык.

Hangi mantik, hangi hikmet bunlarin yery?z?nde dolasip nefes almalarini emrediyor?

Модель: Hangi mantik, hangi hikmet bunlarin yery?z?nde dolasip nefes almalarini emrediyor? – Какая логика, какая мудрость заставляет их ходить по земле и дышать?

Hangi mantik, hangi hikmet benim yery?z?nde dolasip nefes almami emrediyor? – Какая логика, какая мудрость заставляет меня ходить по земле и дышать?

и т. д.

3. Переведите на турецкий язык.

Какая логика, какая мудрость заставляет их ходить по земле и дышать?

9

Словарь:

Fakat – однако, но

bu – это

d?s?nmek – думать

yalniz – только

o – тот

adam – человек

dis – внешний (внешняя сторона)

bakmak – смотреть

9. Fakat bunu d?s?n?rken yalniz o adamlarin dislarina bakariz;

Задание

1. Измените по всем падежам с переводом на русский.

bu

adamlarin dislari

2. Переведите на русский язык, проспрягайте и/ или просклоняйте по всем лицам с переводом на русский язык.

Fakat bunu d?s?n?rken yalniz o adamlarin dislarina bakariz;

Модель: Fakat bunu d?s?n?rken yalniz o adamlarin dislarina bakariz; – однако когда мы так думаем, только внешнюю сторону этих людей мы видим;

Fakat bunu d?s?n?rken yalniz o adamlarin dislarina bakarim; – однако когда я так думаю, только внешнюю сторону этих людей я вижу;

и т. д.

3. Переведите на турецкий язык.

Однако когда мы так думаем, только внешнюю сторону этих людей мы видим;
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
8 из 10