sarvasunyamasunya? ca satyasatya? na vidyate |
svabhavabhavata? prokta? sastrasa?vittipurvakam || 76||
1.76. Все пустота и не пустота[26 - Вар.: «Все пустота безпустотности».]. Не существует истины и не-истины. Это поведано в соответствии с состоянием его собственной природы[27 - Svabhava – собственное состояние или состояние бытия, естественное состояние или конституция, врожденная или присущая склонность, природа, побуждение, спонтанность; собственное бытие или собственное становление.], опытом и пониманием писаний.
Глава 2
balasya va vi?ayabhogaratasya vapi
murkhasya sevakajanasya g?hasthitasya |
etadguro? kimapi naiva na cintaniya?
ratna? katha? tyajati ko’pyasucau pravi??am || 1||
2.1. Учителем может быть ребенок, а также наслаждающийся мирскими удовольствиями, неграмотный, слуга или домохозяин – любого следует принять со вниманием. Кто откажется поднять драгоценный камень, упавший в нечистое место?
naivatra kavyagu?a eva tu cintaniyo
grahya? para? gu?avata khalu sara eva |
sinduracitrarahita bhuvi rupasunya
para? na ki? nayati nauriha gantukaman || 2||
2.2. Не следует обращать внимание на литературное качество изложения поучений, разумный должен распознать суть. Разве на неокрашенной и лишённой красоты лодке нельзя переправиться на другой берег?
prayatnena vina yena niscalena calacalam |
grasta? svabhavata? santa? caitanya? gaganopamam || 3||
2.3. Единый без усилий обладает всем, что движется и не движется. По Своей природе Он покой и сознание. Он подобен пространству.
ayatnachalayedyastu ekameva caracaram |
sarvaga? tatkatha? bhinnamadvaita? vartate mama || 4||
2.4. Он, единственный и всепроникающий, без усилий движет всё, что движимо и недвижимо[28 - Здесь говорится о Брахмане в терминах процесса. Он причина движения и покоя всего.]. Как эта недвойственность может отличаться от Меня?
ahameva para? yasmatsaratsaratara? sivam |
gamagamavinirmukta? nirvikalpa? nirakulam || 5||
2.5. Поистине Я Высшее, Я Всеблагой, сущность всех сущностей[29 - Saratsaratara? – лучший из всех. Sarat – лучшее, самое ценное, ценность.], поэтому Я свободен от рождения и смерти, от изменений и беспокойств.
sarvavayavanirmukta? tathaha? tridasarcitam |
sampur?atvanna g?h?ami vibhaga? tridasadikam || 6||
2.6. Я неделимый[30 - Avayava – член, часть, компонент. Avayavanirmukta? – свободный от разделения на части, неделимый.], поэтому почитаем всеми богами[31 - Tridasa – божества, боги (30 – это округление числа 33. А 33 божества – это двенадцать Адитьев, восемь Васу, одинадцать Рудр и два Ашвина (см. указание в словаре Монье-Вильямса на Ригведу 9.92.24).]. Так как Я всецелостность[32 - «Все, чего человек хочет, – это обретение Целостности, но все, что он делает, это боится её и сопротивляется ей (поскольку она подразумевает смерть его отдельной самости). (см. Кен Уилбер Проект Атман. Трансперсональный взгляд на человеческое развитие. – М.: «АСТ», 2004).], то не воспринимаю различий, начиная с богов.
pramadena na sandeha? ki? kari?yami v?ttiman |
utpadyante viliyante budbudasca yatha jale || 7||
2.7. Заблуждение не порождает сомнений. Зачем Мне беспокоится о видоизменениях[33 - V?tti – деятельность, активность, функция, процесс, функционирование; состояние, модификация; видоизменение; вращение, колебание, волнение, флуктуация; способ существования, естество, предрасположенность; бытие или проявление в. Происходит от v?t (действовать, существовать, вращаться и т. п.). В Йога-сутрах (1.2.) говорится: «Йога – это контроль видоизменений ума» (yogas-citta-v?tti-nirodha?). Вритти описаны в сутрах 1.6. как основные когнитивные процессы (достоверное познание, ложное знание, воображение, глубокий сон и память). Ряд исследователей рассматривают вритти в терминах процесса: «Они являются действиями, функциями или процессами, а не продуктом, хотя эта деятельность и её продукт тесно и по существу связаны между собой. Для концепции санкхьи вритти – фактически модификации ума, поскольку он принимает форму объекта, который он воспринимает. Однако в „Йога-сутрах“ вритти больше соответствует процессу, деятельности, функции ума. Концепция вритти в санкхье была позже принята Ведантой». [Fernando Tola, Carmen Dragonetti. Yogasutras de Pata?jali. Barral Editores. 1972. С. 40—41].] ума, которые появляются и исчезают как пузырьки на воде?
mahadadini bhutani samapyaiva? sadaiva hi |
m?dudravye?u tik??e?u gu?e?u ka?uke?u ca || 8||
2.8. Все элементы космоса, начиная с великого принципа[34 - Махат-таттва. В результате нарушения равновесия гун сначала из протоматерии (прадханы) появляется буддхи-таттва (или махат), затем ахамкара-таттва и манас-таттва.], всегда пронизаны Мной, так соответствующие субстанции пропитаны мягкостью, твердостью, сладостью и горечью.
ka?utva? caiva saityatva? m?dutva? ca yatha jale |
prak?ti? puru?as-tadvad-abhinna? pratibhati me || 9||
2.9. Как свойства текучести, холодности или мягкости неотделимы от воды, так материя и сознание воспринимаются Мной нераздельными.
sarvakhyarahita? yadyatsuk?matsuk?matara? param |
manobuddhindriyatitamakala?ka? jagatpatim || 10||
2.10. Высшее лишено всех имен, тоньше наитончайшего, вне чувств, ума и разума, неомраченное, создатель вселенной.
id?sa? sahaja? yatra aha? tatra katha? bhavet |
tvameva hi katha? tatra katha? tatra caracaram || 11||
2.11. Как может быть «я», как может быть «ты», как может быть вселенная там, где естественность?
gaganopama? tu yatprokta? tadeva gaganopamam |
caitanya? do?ahina? ca sarvaj?a? pur?ameva ca || 12||
2.12. Это сознание, которое описывается как пространство, действительно подобно пространству. Оно лишено нечистоты, всезнающее и всеполное[35 - Pur?a – полный, совершенный, законченный, всесовершенный; полнота, целостность; изобилие; всё; богатый.].
p?thivya? carita? naiva marutena ca vahitam |
vari?a pihita? naiva tejomadhye vyavasthitam || 13||
2.13. Оно не движется по земле, не гонимо ветром, не покружено в воду и не обитает в огне.
akasa? tena sa?vyapta? na tadvyapta? ca kenacit |
sa bahyabhyantara? ti??hatyavacchinna? nirantaram || 14||
2.14. Пространство полностью пронизано сознанием, но сознание ничем не пронизано. Оно как внутри, так и снаружи, неразделимо и непрерывно.