Оценить:
 Рейтинг: 0

Писец. История одного туриста

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 174 >>
На страницу:
52 из 174
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Англичане попытались сообразить что к чему, но Вальдер не унимался.

– Те, что справа, – с отличными белыми зубами. Те, что слева, – с зубами похуже. Посередине – без зубов. Им не нужно много есть, поэтому брать их выгодно – экономия на провианте.

– У многих зубы повылетают в пути, – сказал Дженкс.

– Этого лучше не допускать – с каждым потерянным зубом уменьшается цена. Американцы любят белые зубы и готовы за них платить! Возьмите неграм фруктов в дорогу и не бейте слишком сильно по мордам.

– Что-то пятерых беременных не вижу. У одной только живот круглый, – сказал Уизли. – Уж не пытаетесь ли Вы нас надуть, Вальдер?

– Эти тоже беременные, только ещё не успели вздуться.

– Почему мы должны Вам верить? Мы же не можем этого проверить!

– Отчего же? Выбирайте любую – мы её вскроем и проверим. Но это за Ваш счёт, господа!

Холмс поморщился.

– Избавьте меня от таких проверок! – сказал он.

– А я бы проверил, сэр Холмс, – сказал Уизли. – Потому что не верю!

– Виконт, иногда Вы меня удивляете. Хотите – проверяйте за свой счёт. За казённый – не дам! Сегодня мы поверим на слово.

– Джонсон, налейте гостям рома, – сказал мне Вальдер.

Я налил всем по стаканчику, мы выпили и закусили фруктами.

– Хорошая партия, господа. Но скоро я приведу для Вас лучших из лучших!

– Да-да, мы помним. Эксклюзивное предложение с лучшими зубами, – сказал Холмс. – Думаю, я даже для себя возьму парочку. Так что, Вальдер, прошу Вас, подберите мне самых из самых-самых.

– Обещаю, сэр Холмс. Только самых пре-самых!

Потом мы выпили ещё по стаканчику и скалькулировали сделку. Вальдер вписал в счёт даже самых убогих, старых и слабых негров, которые, скорее всего, не дожили до конца вояжа.

Количество беременных возросло – их было уже штук десять, а половина детей ушла покупателям взрослыми. Уизли пытался помешать Вальдеру в его бизнесе, но чувствовал некоторую слабость и с трудом стоял на ногах.

– За удачную сделку! – сказал Холмс.

Выпили ещё раз.

– С вами приятно иметь дело, джентльмены, – сказал Вальдер.

– Заплатите, Дженкс, – сказал главный англичанин.

Вальдер выручил тогда больше тысячи фунтов.

Кое-как оформили бумаги, англичан погрузили на шлюпку и отправили на их чудесное судно. Туда же переправили товар на негритянских лодках, которые прислал Чудила, и гости отправились к американскому берегу.

Мы с Вальдером сели за стол, потому что стоять на ногах уже не могли, и провожали корабль своим взглядом.

– Отличная сделка! Мы забираем десятую часть – остальное достаётся нашей компании. Половину нашей доли отдадим губернатору, остальное поделим с тобой, брат, – сказал Вальдер.

Я не возражал, знаете ли.

Так я впервые увидел как люди торгуют людьми. Правда, мы много выпили тогда, и мне могло казаться, что мы торгуем рыбой, деревом, или пивом. Может, оно и к лучшему. Если честно, большой разницы нет. Торговля – она и в Африке – торговля, скажу я вам.

10

На следующий день какой-то тёмный негр принёс мне записку, в которой говорилось, что со мной хотят увидеться, но мне нужно держать язык за своими зубами и ни с кем не делиться содержимым письма. Я догадывался, кто автор, тем более, что почерк был женским, но не хотел в это верить.

Мне предлагалось прибыть около полуночи к старому пирсу – старый пирс был заброшен и там можно было уединиться, в особенности ночью.

Честно говоря, мне уже надоело пить ром и плясать с Вальдером по ночам, поэтому я захотел разнообразить свою жизнь и убить двух зайцев в один день – сделать перерыв в пьянстве и сходить на рандеву. Из любопытства, конечно – никаких дурных мыслей я тогда не имел.

Вечером, под каким-то предлогом, я расстался с добрым Вальдером.

Голландец же не стал изменять своим чудесным привычкам и пустился в ночной загул.

В назначенное время я пришёл к старому пирсу.

Хоть луна, по привычке, и освещала океан и наш уютный островок, я никого не увидел.

Потом я заметил-таки, что какой-то одинокий морячок сидел на камнях и курил трубку. Я подумал, что, возможно, меня разыграли и собирался уже уходить, но услышал низкий голос.

– Куда собрался, малыш? – сказал морячок и затянулся.

Я подошёл к нему.

– Кто ты? – спросил я.

– Вы не узнаёте меня? – спросил морячок уже женским голосом.

– Скайлер?

Матрос встал, и я разглядел дочку губернатора – женщину всегда выдают округлые формы, даже если спрятать её в моряцкое полосатое платье.

Но это если присмотреться, а если бы встретил на улице ночью, я бы, наверное, не обратил внимания и не заметил бы подмены.

– Вы догадливы, геер Джонсон.

– К чему маскарад?

– А Вы полагаете, что дочь губернатора может себе позволить болтаться по острову ночью, как дешёвая шлюшка?

– Я этого не сказал. Но Вам идёт костюм морячка.

– Вы мне льстите.
<< 1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 174 >>
На страницу:
52 из 174

Другие электронные книги автора Платон Абсурдин