Соён (возвращается в вертикальное положение). Завтра?
Чхольчон. Я приказал поторопиться с приготовлениями к свадьбе, которая была отложена из-за несчастного случая. Поэтому завтра – наша свадьба.
Бонхван (Е). Боже мой!
Чхольчон смотрит испытывающим взглядом.
Бонхван (Е). Совсем забыл о главном. Чхольчон известен тем, что пренебрегал государственными делами и любил кутить. Главный развратник Чосона.
Соён. Минутку! Мне надо кое о чем тебе рассказать.
S #39. ПАВИЛЬОН (ДЕНЬ)
Главный евнух, придворная дама Чхве и Хонён, словно сурикаты, замерли перед павильоном, наблюдая за происходящим. Соён и Чхольчон стоят в павильоне друг напротив друга.
Чхольчон. Как вы и желали, я приказал никому не подходить слишком близко. Довольны?
Соён. Эм… В общем, в это трудно поверить… Даже не знаю, как объяснить.
Опавший лепесток запутывается в волосах Соён; Чхольчон уверенно подходит. Соён пытается увернуться.
Чхольчон. Это… лепесток. (Снимает лепесток с волос и с трепетом показывает его Соён.)
Соён (выдыхает). Ты, наверное, будешь в шоке, но постарайся это принять. На самом деле я…
Чхольчон. На самом деле?
Соён. …мужчина.
Наступает неловкое молчание.
Соён. На самом деле я парень, который живет в Корее 200 лет спустя. Я упал в воду и чуть не умер, а когда очнулся, оказался тут. Я не тот, кем ты меня считаешь. Все не то, чем кажется.
Чхольчон. Хм…
Соён. Я понимаю, что все это звучит как полный бред. Но давай рассуждать логически. Ты же понимаешь, что свадьбу-то мы сыграем, но никакой брачной ночи у нас быть не может. Мужчины не в моем вкусе.
Чхольчон кивает.
Соён. Даже для тебя это большая проблема. Для меня это лишь вопрос идентичности, а для тебя – фиктивный брак. Это же преступление!
Чхольчон. Я понимаю, о чем вы.
Соён. Правда? А ты намного круче, чем я о тебе читал.
Чхольчон (оборачивается к людям). Слушайте!
Главный евнух. Да?
Подбегают.
Чхольчон. Передайте лекарю, чтобы выяснил и известил меня, что не так с будущей королевой.
Соён. Че?
Чхольчон (хватает Соён за плечи). Не беспокойтесь. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам. Не забывайте – вы не одна. Неважно, насколько вы сойдете с ума. (Обнимает.) Я навсегда останусь вашим супругом.
Соён. Фу. (Чувствует тошноту.)
Чхольчон. О боже. Вам все еще нехорошо. Эй! Отведите будущую королеву в ее покои.
Соён выходит вместе с Хонён и придворной дамой Чхве, которые держат ее под руки, и смотрит на Чхольчона с упреком.
Чхольчон всем своим видом пытается показать, как у него болит душа за Соён.
Соён. И все же учебники не врут. Он еще большая козлина, чем о нем пишут.
Чхольчон наблюдает за удаляющейся Соён.
Чхольчон. Что же ты задумала?
S #40. ДВОРЕЦ СОЁН (НОЧЬ)
Лекарь держит в руке пилюлю, а Хонён и придворная дама Чхве хватают Соён.
Соён. Не хочу. Не буду. Я же сказала, что мне западные лекарства подходят больше корейских.
Лекарь пытается насильно засунуть пилюлю ей в рот.
Соён ударяет лекаря головой.
Лекарь (из носа идет кровь). Уф…
Соён. Я же сказала!
Лекарь, воспользовавшись моментом, засовывает пилюлю в открытый рот Соён.
Соён тут же выплевывает ее обратно, и пилюля прилетает прямо в лоб мужчины.
<Jump-cut> Теперь Соён подвесили вверх ногами, привязав к ней веревку.
Хонён и придворной даме Чхве приходится держать веревку изо всех сил, потому что Соён пытается выбраться.
Лекарь раздувает подожженные щепки веером и направляет дым в лицо Соён.
Лекарь. Ваш разум задурманен энергией воды. Следует наполнить его энергией огня с помощью сандала.
Соён. Кхе-кхе. Эй ты, шарлатан! У тебя вообще лицензия есть?! Я тебе не мясо, чтоб меня коптили!