Оценить:
 Рейтинг: 0

Изучите голландский язык с помощью 125 практичных диалогов: Голландский-Русский

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
8 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Диалог 11: Обучение новых сотрудников

Trainer: Goedemorgen, iedereen. Welkom bij de introductietraining voor nieuwe medewerkers. (Доброе утро, всем. Добро пожаловать на вводное обучение для новых сотрудников; goedemorgen – доброе утро; iedereen – всем; welkom – добро пожаловать; bij de introductietraining – на вводное обучение; voor nieuwe medewerkers – для новых сотрудников; introductietraining – вводное обучение).

Nieuwe medewerker: Goedemorgen. We zijn blij hier te zijn. (Доброе утро. Мы рады быть здесь; goedemorgen – доброе утро; we zijn blij – мы рады; hier te zijn – быть здесь).

Trainer: Vandaag zullen we de basisprincipes van ons bedrijf en onze werkwijze doornemen. (Сегодня мы рассмотрим основные принципы нашей компании и наши методы работы; vandaag – сегодня; zullen we doornemen – мы рассмотрим; de basisprincipes – основные принципы; van ons bedrijf – нашей компании; en onze werkwijze – и наши методы работы; basisprincipes – основные принципы; werkwijze – методы работы).

Nieuwe medewerker: Dat klinkt goed. Kunnen we ook vragen stellen? (Это звучит хорошо. Можем ли мы также задавать вопросы?; dat klinkt goed – это звучит хорошо; kunnen we ook vragen stellen – можем ли мы также задавать вопросы; vragen stellen – задавать вопросы).

Trainer: Natuurlijk. Voel je vrij om vragen te stellen wanneer je wilt. (Конечно. Не стесняйтесь задавать вопросы, когда хотите; natuurlijk – конечно; voel je vrij – не стесняйтесь; om vragen te stellen – задавать вопросы; wanneer je wilt – когда хотите).

Nieuwe medewerker: Kun je ons iets vertellen over de bedrijfscultuur? (Можете рассказать нам что-нибудь о корпоративной культуре?; kun je ons iets vertellen – можете рассказать нам что-нибудь; over de bedrijfscultuur – о корпоративной культуре; bedrijfscultuur – корпоративная культура).

Trainer: Onze bedrijfscultuur is gericht op samenwerking, innovatie en respect. We moedigen open communicatie en teamwork aan. (Наша корпоративная культура ориентирована на сотрудничество, инновации и уважение. Мы поощряем открытую коммуникацию и командную работу; onze bedrijfscultuur – наша корпоративная культура; is gericht op – ориентирована на; samenwerking – сотрудничество; innovatie – инновации; en respect – и уважение; we moedigen aan – мы поощряем; open communicatie – открытую коммуникацию; en teamwork – и командную работу).

Nieuwe medewerker: Dat klinkt inspirerend. Wat zijn de belangrijkste doelen van ons bedrijf? (Это звучит вдохновляюще. Каковы основные цели нашей компании?; dat klinkt inspirerend – это звучит вдохновляюще; wat zijn de belangrijkste doelen – каковы основные цели; van ons bedrijf – нашей компании; inspirerend – вдохновляюще; belangrijkste doelen – основные цели).

Trainer: Onze belangrijkste doelen zijn klanttevredenheid, duurzame groei en innovatie in onze producten en diensten. (Наши основные цели – удовлетворенность клиентов, устойчивый рост и инновации в наших продуктах и услугах; onze belangrijkste doelen – наши основные цели; zijn klanttevredenheid – удовлетворенность клиентов; duurzame groei – устойчивый рост; en innovatie – и инновации; in onze producten en diensten – в наших продуктах и услугах; klanttevredenheid – удовлетворенность клиентов; duurzame – устойчивый; groei – рост; producten – продукты; diensten – услуги).

Nieuwe medewerker: Bedankt voor deze informatie. Ik kijk uit naar het werken bij dit bedrijf. (Спасибо за эту информацию. Я с нетерпением жду работы в этой компании; bedankt voor deze informatie – спасибо за эту информацию; ik kijk uit naar – я с нетерпением жду; het werken bij dit bedrijf – работы в этой компании; informatie – информация; werken – работа; bedrijf – компания).

Trainer: Graag gedaan. We zijn blij dat jullie deel uitmaken van ons team. (Пожалуйста. Мы рады, что вы стали частью нашей команды; graag gedaan – пожалуйста; we zijn blij – мы рады; dat jullie deel uitmaken – что вы стали частью; van ons team – нашей команды; deel uitmaken – быть частью; team – команда).

Эти диалоги предоставляют разнообразные сценарии общения на работе, включая приветствие новых сотрудников, обсуждение проектов, ведение совещаний, решение конфликтов, подготовку презентаций и организацию корпоративных мероприятий. Каждый диалог помогает вам расширить словарный запас и развить навыки общения, необходимые для успешной работы в голландоязычной среде.

Глава 5: В транспорте и путешествия

Введение к пятой главе

Вы преуспеваете в изучении голландского языка! Пятая глава посвящена транспорту и путешествиям. В этой главе вы найдете диалоги, которые помогут вам общаться в различных ситуациях, связанных с транспортом и поездками, будь то покупка билетов, аренда автомобиля, общение с гидами или решение проблем в пути. Эти диалоги помогут вам освоить полезные фразы и выражения, необходимые для успешного общения во время путешествий. Впереди еще 5 глав, так что вас ждет незабываемое времяпрепровождение!

Диалог 1: Покупка билетов на поезд

Klant: Goedemorgen! Ik wil graag twee treinkaartjes naar Amsterdam kopen. (Доброе утро! Я хотел бы купить два билета на поезд до Амстердама; goedemorgen – доброе утро; ik wil graag – я хотел бы; twee treinkaartjes – два билета на поезд; naar Amsterdam – до Амстердама; kopen – купить).

Verkoper: Goedemorgen! Wilt u enkele reis of retour? (Доброе утро! Вы хотите билет в один конец или туда и обратно?; wilt u – вы хотите; enkele reis – билет в один конец; of retour – или туда и обратно).

Klant: Enkele reis, alstublieft. (Билет в один конец, пожалуйста; enkele reis – билет в один конец; alstublieft – пожалуйста).

Verkoper: Welke klasse verkiest u, eerste of tweede? (Какой класс вы предпочитаете, первый или второй?; welke klasse – какой класс; verkiest u – вы предпочитаете; eerste – первый; of tweede – или второй).

Klant: Tweede klasse, alstublieft. (Второй класс, пожалуйста; tweede klasse – второй класс; alstublieft – пожалуйста).

Verkoper: Dat is dan veertig euro in totaal. (Это будет сорок евро за все; dat is dan – это будет; veertig euro – сорок евро; in totaal – за все).

Klant: Hier is vijftig euro. (Вот пятьдесят евро; hier is – вот; vijftig euro – пятьдесят евро).

Verkoper: Dank u wel. Hier zijn uw kaartjes en tien euro wisselgeld. (Спасибо. Вот ваши билеты и десять евро сдачи; dank u wel – спасибо; hier zijn – вот; uw kaartjes – ваши билеты; en tien euro wisselgeld – и десять евро сдачи).

Klant: Bedankt! Hoe laat vertrekt de volgende trein? (Спасибо! Во сколько отправляется следующий поезд?; bedankt – спасибо; hoe laat – во сколько; vertrekt – отправляется; de volgende trein – следующий поезд).

Verkoper: De volgende trein vertrekt over tien minuten vanaf perron drie. (Следующий поезд отправляется через десять минут с третьей платформы; de volgende trein – следующий поезд; vertrekt – отправляется; over tien minuten – через десять минут; vanaf perron drie – с третьей платформы).

Klant: Geweldig, dank u wel! (Отлично, спасибо!; geweldig – отлично; dank u wel – спасибо).

Диалог 2: Вызов такси

Klant: Goedemiddag! Ik zou graag een taxi willen bestellen naar het centraal station. (Добрый день! Я хотел бы заказать такси до центрального вокзала; goedemiddag – добрый день; ik zou graag willen bestellen – я хотел бы заказать; een taxi – такси; naar het centraal station – до центрального вокзала).

Operator: Goedemiddag! Natuurlijk, kunt u uw adres geven? (Добрый день! Конечно, можете назвать ваш адрес?; goedemiddag – добрый день; natuurlijk – конечно; kunt u – вы можете; uw adres geven – назвать ваш адрес; adres – адрес; geven – давать).

Klant: Mijn adres is Keizersgracht 123. (Мой адрес – Кейзерсграхт 123; mijn adres is – мой адрес; Keizersgracht – Кейзерсграхт).

Operator: Dank u. Een taxi zal binnen tien minuten arriveren. (Спасибо. Такси прибудет через десять минут; dank u – спасибо; een taxi – такси; zal arriveren – прибудет; binnen tien minuten – через десять минут).

Klant: Bedankt! (Спасибо!; bedankt – спасибо).

Operator: Graag gedaan. Fijne dag verder! (Пожалуйста. Хорошего дня!; graag gedaan – пожалуйста; fijne dag verder – хорошего дня).

Диалог 3: Аренда автомобиля

Klant: Goedemorgen! Ik wil graag een auto huren voor een week. (Доброе утро! Я хотел бы арендовать автомобиль на неделю; goedemorgen – доброе утро; ik wil graag – я хотел бы; een auto huren – арендовать автомобиль; voor een week – на неделю).

Verhuurder: Goedemorgen! Wat voor type auto verkiest u? (Доброе утро! Какой тип автомобиля вы предпочитаете?; goedemorgen – доброе утро; wat voor type auto – какой тип автомобиля; verkiest u – вы предпочитаете).

Klant: Ik zou graag een compacte auto willen. (Я бы хотел компактный автомобиль; ik zou graag willen – я бы хотел; een compacte auto – компактный автомобиль).

Verhuurder: Natuurlijk. Heeft u een rijbewijs en een creditcard? (Конечно. У вас есть водительское удостоверение и кредитная карта?; natuurlijk – конечно; heeft u – у вас есть; een rijbewijs – водительское удостоверение; en een creditcard – и кредитная карта).

Klant: Ja, hier zijn ze. (Да, вот они; ja – да; hier zijn ze – вот они).

Verhuurder: Dank u. De huurprijs is vijfenzeventig euro per dag, inclusief verzekering. (Спасибо. Аренда стоит семьдесят пять евро в день, включая страховку; dank u – спасибо; de huurprijs – стоимость аренды; is – составляет; vijfenzeventig euro per dag – семьдесят пять евро в день; inclusief verzekering – включая страховку).

Klant: Dat is prima. Kan ik de auto nu meenemen? (Это нормально. Могу я забрать машину сейчас?; dat is prima – это нормально; kan ik meenemen – могу я забрать; de auto nu – машину сейчас).

Verhuurder: Ja, natuurlijk. Hier zijn de sleutels en de documenten. (Да, конечно. Вот ключи и документы; ja, natuurlijk – да, конечно; hier zijn de sleutels – вот ключи; en de documenten – и документы).

Klant: Bedankt! (Спасибо!; bedankt – спасибо).

Verhuurder: Graag gedaan. Fijne reis! (Пожалуйста. Хорошей поездки!; graag gedaan – пожалуйста; fijne reis – хорошей поездки).

Диалог 4: Спрашивание дороги

Toerist: Excuseer, kunt u mij helpen? Ik ben op zoek naar het museum. (Извините, вы можете мне помочь? Я ищу музей; excuseer – извините; kunt u mij helpen – вы можете мне помочь; ik ben op zoek – я ищу; naar het museum – музей).

Passant: Natuurlijk. Het museum is ongeveer tien minuten lopen van hier. (Конечно. Музей находится примерно в десяти минутах ходьбы отсюда; natuurlijk – конечно; het museum – музей; is ongeveer tien minuten lopen – примерно десять минут ходьбы; van hier – отсюда).

Toerist: Kunt u me de weg wijzen? (Можете показать дорогу?; kunt u me de weg wijzen – можете показать дорогу; de weg wijzen – показывать дорогу).
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
8 из 9