Оценить:
 Рейтинг: 0

Изучите голландский язык с помощью 125 практичных диалогов: Голландский-Русский

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
4 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Klant: Hoeveel kost deze armband? (Сколько стоит этот браслет?; hoeveel – сколько; kost – стоит; deze armband – этот браслет).

Verkoper: Hij kost 120 euro. (Он стоит 120 евро; hij – он; kost – стоит; 120 euro – 120 евро).

Klant: Dat is een goede prijs voor iets zo moois. (Это хорошая цена за такую красоту; dat is – это есть; een goede prijs – хорошая цена; voor iets – за что-то; zo moois – такую красоту; mooi – красивый).

Verkoper: Ik ben blij dat u het mooi vindt. Wilt u het laten inpakken? (Я рад, что вам это нравится. Хотите, чтобы я это упаковал?; ik ben blij – я рад; dat u het mooi vindt – что вам это нравится; wilt u – вы хотите; het laten inpakken – чтобы я это упаковал; laten – позволить; inpakken – упаковать).

Klant: Ja, graag. (Да, с удовольствием; ja – да; graag – с удовольствием).

Verkoper: Hier is uw ingepakte cadeau. (Вот ваш упакованный подарок; hier is – вот; uw ingepakte cadeau – ваш упакованный подарок; ingepakte – упакованный; cadeau – подарок).

Klant: Dank u wel! Ik weet zeker dat mijn vriend het geweldig zal vinden. (Спасибо! Я уверен, что моему другу это очень понравится; dank u wel – спасибо; ik weet zeker – я уверен; dat mijn vriend – что мой друг; het geweldig zal vinden – это очень понравится; vinden – находить, считать).

Verkoper: Graag gedaan. Veel plezier met uw cadeau. (Пожалуйста. Наслаждайтесь вашим подарком; graag gedaan – пожалуйста; veel plezier – много удовольствия; met uw cadeau – с вашим подарком).

Эти диалоги предоставляют разнообразные сценарии общения в магазине, охватывая покупку одежды, обуви, продуктов, электроники и подарков. Каждый диалог расширяет ваш словарный запас и грамматические навыки, помогая вам подготовиться к реальным жизненным ситуациям.

Глава 3: На почте и в банке

Введение к третьей главе

Вы продолжаете своё увлекательное путешествие по изучению голландского языка! В третьей главе мы погрузимся в повседневные ситуации, связанные с посещением почты и банка. Эти диалоги помогут вам освоить необходимый словарный запас и фразы для успешного взаимодействия в этих учреждениях. Глава включает более сложные и длинные диалоги, чтобы сделать ваше обучение еще более эффективным и интересным. Впереди еще 7 глав, так что вас ждет незабываемое времяпрепровождение!

Диалог 1: Отправка письма на почте

Klant: Goedemiddag! Ik wil graag een brief naar het buitenland versturen. (Добрый день! Я хотел бы отправить письмо за границу; goedemiddag – добрый день; ik – я; wil graag – хотел бы; een brief – письмо; naar het buitenland – за границу; versturen – отправить).

Postbeambte: Natuurlijk, meneer. Heeft u het adres al ingevuld? (Конечно, сэр. Вы уже заполнили адрес?; natuurlijk – конечно; meneer – сэр; heeft u – у вас есть; het adres – адрес; al – уже; ingevuld – заполнили; invullen – заполнять).

Klant: Ja, hier is het adres. Wat zijn de verzendkosten? (Да, вот адрес. Сколько стоит отправка?; ja – да; hier is – вот; het adres – адрес; wat zijn – сколько стоят; de verzendkosten – расходы на отправку; verzenden – отправлять; kosten – расходы).

Postbeambte: Voor een brief naar het buitenland zijn de kosten vijf euro. (Отправка письма за границу стоит пять евро; voor – для; een brief – письмо; naar het buitenland – за границу; zijn de kosten – стоят расходы; vijf euro – пять евро).

Klant: Dat is prima. Hier is vijf euro. (Это нормально. Вот пять евро; dat is prima – это нормально; hier is – вот; vijf euro – пять евро).

Postbeambte: Dank u wel. Wilt u een bewijs van verzending? (Спасибо. Хотите получить квитанцию?; dank u wel – спасибо; wilt u – вы хотите; een bewijs van verzending – квитанцию; bewijs – доказательство; verzending – отправка).

Klant: Ja, graag. (Да, пожалуйста; ja – да; graag – пожалуйста).

Postbeambte: Hier is uw bewijs van verzending. (Вот ваша квитанция; hier is – вот; uw bewijs van verzending – ваша квитанция).

Klant: Dank u wel! Fijne dag verder. (Спасибо! Хорошего дня; dank u wel – спасибо; fijne dag verder – хорошего дня).

Postbeambte: Dank u! Tot ziens. (Спасибо! До свидания; dank u – спасибо; tot ziens – до свидания).

Диалог 2: Получение посылки на почте

Klant: Goedemiddag! Ik heb een melding gekregen dat mijn pakket is aangekomen. (Добрый день! Я получил уведомление о прибытии моей посылки; goedemiddag – добрый день; ik – я; heb – получил; een melding – уведомление; gekregen – получил; dat – что; mijn pakket – моя посылка; is aangekomen – прибыла).

Postbeambte: Goedemiddag! Mag ik uw identiteitsbewijs zien? (Добрый день! Могу я увидеть ваш удостоверение личности?; mag ik – могу я; uw identiteitsbewijs – ваше удостоверение личности; zien – увидеть).

Klant: Natuurlijk, hier is mijn identiteitsbewijs. (Конечно, вот мое удостоверение личности; natuurlijk – конечно; hier is – вот; mijn identiteitsbewijs – мое удостоверение личности).

Postbeambte: Dank u wel. Een ogenblik, ik ga uw pakket ophalen. (Спасибо. Один момент, я пойду заберу вашу посылку; dank u wel – спасибо; een ogenblik – один момент; ik ga – я пойду; uw pakket – ваша посылка; ophalen – забрать).

Postbeambte: Hier is uw pakket. Wilt u het hier openen om te controleren? (Вот ваша посылка. Хотите открыть ее здесь для проверки?; hier is – вот; uw pakket – ваша посылка; wilt u – вы хотите; het hier openen – открыть ее здесь; om te controleren – для проверки; openen – открыть; controleren – проверить).

Klant: Nee, dat is niet nodig. Dank u wel! (Нет, это не нужно. Спасибо!; nee – нет; dat is niet nodig – это не нужно; dank u wel – спасибо).

Postbeambte: Geen probleem. Fijne dag verder! (Без проблем. Хорошего дня!; geen probleem – без проблем; fijne dag verder – хорошего дня).

Klant: Tot ziens! (До свидания!; tot ziens – до свидания).

Диалог 3: Открытие банковского счета

Klant: Goedemorgen! Ik wil graag een bankrekening openen. (Доброе утро! Я хотел бы открыть банковский счет; goedemorgen – доброе утро; ik wil graag – я хотел бы; een bankrekening – банковский счет; openen – открыть).

Bankmedewerker: Goedemorgen! Heeft u een geldig identiteitsbewijs en een bewijs van adres? (Доброе утро! У вас есть действующее удостоверение личности и подтверждение адреса?; heeft u – у вас есть; een geldig identiteitsbewijs – действующее удостоверение личности; en – и; een bewijs van adres – подтверждение адреса; geldig – действующий; identiteitsbewijs – удостоверение личности; bewijs – доказательство; adres – адрес).

Klant: Ja, hier zijn mijn paspoort en een energierekening. (Да, вот мой паспорт и счет за электроэнергию; hier zijn – вот; mijn paspoort – мой паспорт; en – и; een energierekening – счет за электроэнергию).

Bankmedewerker: Dank u. Welk type rekening wilt u openen? (Спасибо. Какой тип счета вы хотите открыть?; dank u – спасибо; welk type rekening – какой тип счета; wilt u – вы хотите; openen – открыть; rekening – счет).

Klant: Een betaalrekening, alstublieft. (Текущий счет, пожалуйста; een betaalrekening – текущий счет; alstublieft – пожалуйста; betaalrekening – текущий счет).

Bankmedewerker: Natuurlijk. Wilt u ook een bankpas? (Конечно. Хотите ли вы также банковскую карту?; natuurlijk – конечно; wilt u – вы хотите; ook – также; een bankpas – банковская карта; bankpas – банковская карта).

Klant: Ja, graag. (Да, пожалуйста; ja – да; graag – пожалуйста).

Bankmedewerker: Goed. Kunt u hier tekenen? (Хорошо. Можете здесь подписаться?; goed – хорошо; kunt u – вы можете; hier tekenen – подписаться здесь; tekenen – подписывать).

Klant: Natuurlijk. (Конечно; natuurlijk – конечно).

Bankmedewerker: Dank u. Uw rekening is nu geopend en uw bankpas wordt binnen een week naar uw adres gestuurd. (Спасибо. Ваш счет теперь открыт, и ваша банковская карта будет отправлена на ваш адрес в течение недели; dank u – спасибо; uw rekening – ваш счет; is nu geopend – теперь открыт; en – и; uw bankpas – ваша банковская карта; wordt gestuurd – будет отправлена; binnen een week – в течение недели; naar uw adres – на ваш адрес).

Klant: Dank u wel voor uw hulp! (Спасибо за вашу помощь!; dank u wel – спасибо; voor uw hulp – за вашу помощь; hulp – помощь).

Bankmedewerker: Graag gedaan. Fijne dag verder! (Пожалуйста. Хорошего дня!; graag gedaan – пожалуйста; fijne dag verder – хорошего дня).

Диалог 4: Обмен валюты в банке

Klant: Goedemiddag! Ik wil graag euro's omwisselen naar dollars. (Добрый день! Я хотел бы обменять евро на доллары; goedemiddag – добрый день; ik wil graag – я хотел бы; euro's – евро; omwisselen – обменять; naar dollars – на доллары).

Bankmedewerker: Natuurlijk. Hoeveel euro's wilt u omwisselen? (Конечно. Сколько евро вы хотите обменять?; natuurlijk – конечно; hoeveel – сколько; euro's – евро; wilt u – вы хотите; omwisselen – обменять).

Klant: Ik wil graag vijfhonderd euro omwisselen. (Я хотел бы обменять пятьсот евро; ik wil graag – я хотел бы; vijfhonderd – пятьсот; euro – евро; omwisselen – обменять).

Bankmedewerker: Begrijp ik het goed, vijfhonderd euro naar dollars? (Я правильно понял, пятьсот евро на доллары?; begrijp ik het goed – я правильно понял; vijfhonderd euro – пятьсот евро; naar dollars – на доллары).
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
4 из 9