– Да, хочу! – подтвердил Джек.
– И я хочу! – напирал Аркано.
– Отлично, я вам её предоставлю! – Рэй схватил обоих парней за грудки, поставил перед собой и, размахнувшись, влепил вначале Джеку по уху, а после – Аркано.
– Это вас устраивает?! – он оглядел ребят. – Достаточно ругаться, или получите ещё!
Мальчишки в ответ выказали полное недовольство:
– Так нечестно, Рэй, – обиделся Аркано, абсолютно уверенный в своей правоте. – Почему досталось и мне?
– Вы оба просили справедливости и получили её поровну.
– Ах, поровну! А вот и нет! – воскликнул Джек. – Аркано досталось меньше. Врежь ему ещё!
– Я обоим добавлю, если вы не успокоитесь. Помогите собрать снаряжение и пошли, или я рассержусь.
– Ты, Рэй, задница лошадиная! – скривился Джек, отходя к палатке и начиная её складывать.
– Ещё слово, и я всерьёз тебя отлуплю, – предупредил Рэй и, пихнув в плечо Аркано, добавил: – Ты тоже ступай и помоги Норту и Питу.
Аркано заворчал и пошёл собираться.
Норт и Пит успели упаковать основную часть снаряжения.
Джек швырнул в общую кучу собранных вещей упакованную палатку. Аркано сгрёб мелочь и, ссыпая её в сумку, хмуро посмотрев на Рэя, пробурчал:
– Можно топать!
Хаш взяла с земли свой рюкзак и надела его на спину:
– Пойдёмте. Давно пора, – она пошла вдоль берега озера.
Солнце с каждым часом поднималось выше и выше, лёгкий ветерок гонял редкие облачка. По воде время от времени пробегала чуть заметная рябь.
Постепенно лес и озеро сдвигались ближе, и спустя несколько часов отряд шёл по берегу, проходя меж деревьев, плотно подступивших к воде. Лес охватил озеро со всех сторон и отодвинул горы, скрывая их от глаз.
Хаш предостерегла:
– Смотрите в оба! В первую очередь – под ноги. Будьте готовы ко всему! В панику – не впадать! Пока мы вместе, никто не погибнет!
Джек безрадостно усмехнулся.
– Обнадёживающее заявление. Но для меня оно ничего не значит. Мои раны жжёт нестерпимо, и я согласен на всё, лишь бы прекратился кошмар. Не спасайте меня, что бы ни случилось!
– Опять ноешь? – заворчал Аркано.
– Заткнись. Тебе слова не давали! – огрызнулся Джек.
– И тебе не давали, но ты пасть разинул, – ответил Аркано.
– Заткнись, пиявка!
– Сам заткнись, урод!
– Отставить! – приказал Рэй. – Вы цепляетесь друг к другу, как две вздорные шавки. Я вам языки поотрываю, замолчите!
Джек и Аркано умолкли, хмуро переглядываясь и обмениваясь многозначительными жестами.
– И руки выдерну тоже, если продолжите их использовать для оскорблений, – предупредил Рэй.
Бросив на него злой взгляд, Аркано зашёл немного вперёд и продолжил идти отдельно, не желая лицезреть Джека.
Хаш посмотрела на рассерженных мальчишек.
– Конечно, не моё дело, но лучше вам помириться. Не в том вы месте, где годится паршивое настроение и плохие отношения в отряде. Вдруг уже в следующую секунду понадобится помощь одного другому?
– Я не собираюсь помогать этому козлу! – отрезал Джек. – Хоть он шею сломит – мне будет наплевать.
Аркано, по-прежнему шагая перед друзьями, повернулся к ним, идя спиной вперёд, и, ткнув в сторону Джека пальцем, недовольно проговорил:
– А то я? стану переживать, случись с тобой беда! Тупой кабан! Ай! – идя задом наперёд и не видя дороги, Аркано споткнулся и упал. Лёжа на спине, мальчишка корчился, хватаясь за левую лодыжку. – Моя нога! Это ты виноват, рыжий пёс! – прорычал он, извиваясь от боли и злости.
Джек фыркнул:
– Больно тебе?! Поделом! Помучайся, – он отступил от остальных, столпившихся возле Аркано, и, встав у ближайшего дерева, отвернулся, с безразличием запихивая в рот жвачку.
Пит, Норт и Рэй опустились на колени около Аркано.
Пит спросил:
– Где болит?
– Внизу под ботинком, – простонал Аркано. – Я, наверное, сломал щиколотку.
– Давай посмотрим, – решил Рэй.
Пит принялся осторожно расстёгивать пряжки на ботинке раненого.
Аркано поморщился:
– Полегче, Пит, очень больно, аж в ушах звенит!
– Хорошо, хорошо, потерпи.
– Ой, ой…
Пит снял с Аркано обувь и аккуратно ощупал ступню и лодыжку.