Оценить:
 Рейтинг: 0

Пусть этот круг не разорвется…

Год написания книги
2007
<< 1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 95 >>
На страницу:
73 из 95
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Несколько дней назад он привел нас к старой ели. На ее нижней ветке сидела птица с перебитым крылом. Но к крылу была заботливо привязана щепочка. Уордел нежно снял птицу с ветки и показал нам. Птичка радостным чириканьем признала нас за своих, и Уордел посадил ее на место.

Теперь, следуя за течением Литта Роз Ли, мы опять пришли к этой самой ели и, как и ожидали, увидели там Уордела.

– Привет, Уордел! – крикнули мы. Но он не ответил.

И тогда у его ног мы увидели мертвую кошку, а в руках у него – убитую птичку.

– Что случилось?

– Эта кошка убила птичку, – просто ответил Уордел, не сводя глаз с птички. – И я убил кошку.

Он положил птичку у подножия ели и начал руками рыхлить твердую землю – рыть могилку. Потом опустил в нее птичку, покрыл ее листьями и землей и пошел прочь, не прибавив больше ни слова.

– Как он мог это сделать? – спросил Кристофер-Джон.

Я не ответила, но кое-что вспомнила. Я вспомнила, как однажды тетушка Ли Энни сказала: уж если Уордел что полюбит, никому не даст в обиду.

Кристофер-Джон настоял, чтоб мы и кошку похоронили, что мы и сделали. А после подождали у елки Уордела – все надеялись, он вернется. Когда же до нас дошло, что он не вернется, по той же тропинке мы побрели к дому.

Еще не дойдя до дома, мы увидели машину мистера Джемисона и припустили бегом. Вдруг мистер Джемисон привез вести от Стейси? С тех пор как он ушел, мистер Джемисон уже дважды побывал у нас дома. Именно он с помощью мамы, папы, Ба и мистера Моррисона составил примерный список земель, куда для работы на плантациях сахарного тростника рекрутировали мужчин и подростков. Список был длинный. И теперь мама почти все свое время тратила на письма – она писала шерифу в каждый город, что находится в обозначенных землях. Просила прислать хоть какую-нибудь информацию о Стейси и Мо. Мистер Джемисон снабжал ее чернилами и конвертами, своими фирменными бланками, а также письмами с запросом от его имени. Основание для этого было веское: деловому письму адвоката любой шериф уделит больше внимания, нежели письму черного семейства, которое молит о новостях про своего детеныша. Но пока эти письма никаких вестей о Стейси не принесли.

Когда мы вошли, папа сказал:

– Мистер Джемисон рассказывал нам, куда отвезли на грузовиках тех, кого набрали в наших местах для уборки сахарного тростника. Это в дельте реки, стало быть, к югу отсюда. – Папа секунду помолчал. – Я съезжу туда, поищу, так я решил.

– И привезешь Стейси домой? – с надеждой спросил Малыш.

– Слишком не надейся, сынок. Но если Стейси там, конечно, я его привезу.

– А тебя долго не будет, пап, а, пап? – хотел узнать точно Кристофер-Джон.

– Ну, неделю. Может, две, зависит от… Мне ж надо проследить путь этих грузовиков. Какой где ссадил людей. Для этого требуется время.

– Не могу понять, почему ребенок до сих пор не написал, – печально покачала головой Ба.

– А что, если он просто не мог, миз Каролайн? – заметил мистер Джемисон. – На сахарных плантациях жизнь тяжелая, это всем известно. Скорей всего, у него не было возможности отправить письмо.

– Молю бога, чтоб только в этом была причина.

– Когда собираетесь в путь? – обратился к папе мистер Моррисон.

Папа попытался поймать мамин взгляд. Но она отвела глаза.

– Как можно скорей. Только соберусь и поеду.

– Остается пожелать вам удачи, Дэвид, – сказал мистер Джемисон. – От всей души.

– Спасибо. За себя говорю и за всю семью.

Пока Кристофер-Джон и Малыш помогали папе собираться, мы с Ба и Сузеллой готовили ему в дорогу еду. А мама ушла из дома и направилась к пастбищу. Она вернулась, уже когда он на задней веранде снимал с гвоздя зеркальце для бритья. Он смотрел, как она пересекает двор. Я наблюдала за ними через кухонное окно.

На ступеньках мама остановилась.

– Ты плохо себя чувствуешь? – спросил папа.

Мама покачала головой.

Он ждал, что мама заговорит, но она молчала. И он стал спускаться с веранды.

– Дэвид.

Папа остановился и поглядел на нее.

– Знаешь, о чем меня на днях спросила Кэсси? – И, не дожидаясь, что он ответит, сказала: – Она спросила, я все еще люблю тебя или нет?

Воцарилось молчание. Наконец папа произнес:

– И что ты ей ответила?

– А ты сам не знаешь?

– Затрудняюсь сказать… в последнее время. – И он коротко улыбнулся.

Мама поднялась на веранду, лишь на миг замешкалась и упала в его протянутые руки.

– Дэвид, – сказала она, а папа крепче прижал ее к себе, – привези Стейси домой. Пожалуйста, дорогой… верни его домой.

На кухне было жарко до обалдения. Всю нескончаемую субботу на плите стояли огромные котлы – два с мелко нарезанными яблоками из нашего сада, два других с кожурой от них и сердцевинками. Это для джема. Варка тянулась весь день, так как Ба приступила к ежегодной заготовке фруктов на зиму, консервированию – так это называлось. Сидя за кухонным столом вместе с мамой, Ба и Сузеллой, я чистила яблоки, но от сильного жара, что шел от плиты, у меня закрутило в животе, стало подташнивать и заболела голова. Я глянула вниз на бушели яблок, груш и персиков, также ожидавших чистки. И внезапно почувствовала усталость. Я встала, выскочила на веранду. Гляжу – ведро с водой пусто. И то, что к балке подвешено, – тоже. Я было подумала сходить к колодцу за водой, но сил не было. Поскуливая, я вернулась и снова уселась за стол.

– Что с тобой? – спросила Ба.

– Не понимаю, как это можно! Сидим, чистим яблоки, груши, персики, закручиваем банки с консервами и джемом – как ни в чем не бывало, будто все у нас прекрасно и Стейси никуда не ушел.

– Не понимаешь? – Мама продолжала чистить фрукты, не глядя на меня. – Несмотря ни на что жизнь идет, Кэсси. Если мы перестанем заниматься повседневными делами, значит, мы сдались. Так чего ты хочешь? Сдаться и больше не верить, что Стейси вернется?

У мамы была привычка подбрасывать такие вопросы, которые заставляли меня задуматься и одновременно почувствовать себя виноватой. Не отвечая, я вновь взялась за свою кастрюлю.

– Здесь ужасно жарко.

На сей раз мама посмотрела на меня.

– Здесь вовсе не жарко.

– Значит, это мне жарко.

Мама перегнулась через стол, обхватила руками мою голову и пригнула к себе мое лицо. Ее руки несли прохладу и облегчение. Она нахмурилась.

– Тебе давно жарко, Кэсси?

<< 1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 95 >>
На страницу:
73 из 95

Другие электронные книги автора Милдред Тэйлор