Я глотаю. – Как насчет завтра?
«Это было бы чудесно! Но разве тебе не нужно время, чтобы собрать вещи?
Я не хочу говорить ей, что все, что у меня есть, уже лежит в багажнике моей машины. «Я быстро упаковываю вещи».
Она снова смеется. «Мне нравится твой дух, Милли. Не могу дождаться, когда ты придешь сюда работать».
Пока мы с Ниной обмениваемся подробностями о завтрашнем дне, мне интересно, чувствовала бы она то же самое ко мне, если бы знала, что последние десять лет своей жизни я провела в тюрьме.
Глава 3
Я приезжаю в дом Винчестеров на следующее утро, после того как Нина уже отвезла Сесилию в школу. Я паркуюсь возле металлических ворот, окружающих их территорию. Я никогда раньше не была в доме, защищенном воротами, и тем более не жила там. Но весь этот шикарный район Лонг-Айленда, кажется, состоит из закрытых домов. Учитывая, насколько низок здесь уровень преступности, это кажется излишним, но кто я такая, чтобы судить? При прочих равных условиях, если бы у меня был выбор между домом с воротами и домом без ворот, я бы тоже выбрала ворота.
Когда я приехала вчера, ворота были открыты, но сегодня они закрыты. Заперто, судя по всему. Я стою с двумя вещевыми сумками у ног и пытаюсь придумать, как проникнуть внутрь. Кажется, здесь нет ни дверного звонка, ни звонка. Но этот ландшафтный дизайнер снова на участке, скорчившись в грязи, с лопатой в руке.
"Прошу прощения!" Я зову.
Мужчина бросает на меня взгляд через плечо, а затем возвращается к копанию. Очень приятно.
"Прошу прощения!" – говорю я еще раз, достаточно громко, чтобы он не мог меня игнорировать.
На этот раз он медленно, медленно поднимается на ноги. Он совершенно не торопится и идет по огромной лужайке перед домом к воротам. Он снимает толстые резиновые перчатки и поднимает на меня брови.
"Привет!" – говорю я, пытаясь скрыть свое раздражение на него. «Меня зовут Милли Кэллоуэй, и это мой первый день работы здесь. Я просто пытаюсь проникнуть внутрь, потому что меня ждет миссис Винчестер.
Он ничего не говорит. Я только с другого конца двора заметила, какой он большой – по крайней мере, на голову выше меня, с бицепсами размером с мои бедра, – но вблизи я понимаю, что он на самом деле довольно сексуальный. На вид ему около тридцати пяти лет, у него густые черные как смоль волосы, влажные от напряжения, оливковая кожа и суровая внешность. Но самая яркая его особенность – глаза. Глаза у него очень черные, такие темные, что я не могу отличить зрачок от радужной оболочки. Что-то в его взгляде заставляет меня сделать шаг назад.
– Итак, эм, ты можешь мне помочь? – спрашиваю я.
Мужчина наконец открывает рот. Я ожидаю, что он скажет мне, чтобы я заблудилась, но вместо этого он произносит отрывок быстрого итальянского языка. По крайней мере, я думаю, что это итальянский. Не могу сказать, что знаю ни слова на этом языке, но однажды я видела итальянский фильм с субтитрами, и он звучал примерно так.
– Ох, – говорю я, когда он заканчивает свой монолог. – Итак, эм… никакого английского?
"Английский?" – говорит он голосом с таким сильным акцентом, что ясно, каков ответ. "Нет. Никакого английского.
Здорово. Я откашливаюсь, пытаясь найти лучший способ выразить то, что мне нужно ему сказать. – Итак, я… – я указываю на свою грудь. "Я работаю. Для миссис Винчестер. Я указываю на дом. – И мне нужно попасть… внутрь. Теперь я указываю на замок на воротах. "Внутри."
Он просто хмурится на меня. Здорово.
Я уже готова вытащить телефон и позвонить Нине, когда он уходит в сторону, нажимает на какой-то переключатель, и ворота распахиваются, почти в замедленной съемке.
Как только ворота открываются, я на мгновение смотрю на дом, который в обозримом будущем станет моим домом. В доме два этажа плюс чердак, и он раскинулся на длине примерно с городской квартал в Бруклине. Он почти ослепительно белый – возможно, только что покрашенный – и архитектура выглядит современной, но что я знаю? Я просто знаю, что похоже, что у людей, живущих здесь, больше денег, чем они знают, что с ними делать.
Я начинаю поднимать одну из своих сумок, но прежде чем я успеваю, парень берет обе, даже не кряхтя, и несет их ко мне к входной двери. Эти сумки очень тяжелые – в них лежит буквально все, что у меня есть, кроме моей машины, – поэтому я благодарна, что он вызвался сделать за меня тяжелую работу.
«Спасибо», говорю я.
Он странно смотрит на меня. Хм, это могло быть по-испански. Ну что ж.
Я указываю на свою грудь. – Милли, – говорю я.
"Милли." Он понимающе кивает, затем указывает на свою грудь. «Я Энцо».
– Приятно познакомиться, – неловко говорю я, хотя он меня не понимает. Но Боже, если он живет здесь и имеет работу, он, должно быть, немного подучил английский.
«Piacere di conoscerti», – говорит он.
Я молча киваю. Вот и подружилась с ландшафтным дизайнером.
«Милли», – снова говорит он со своим сильным итальянским акцентом. Похоже, ему есть что сказать, но у него проблемы с языком. "Ты…"
Он шипит какое-то слово по-итальянски, но как только мы слышим, как входная дверь начинает открываться, Энцо спешит обратно туда, где он скорчился во дворе, и очень занят. Я едва могу разобрать сказанное им слово. Периколо. Что бы это ни значило. Возможно, это означает, что он хочет безалкогольный напиток. Пери кола – теперь с ноткой лайма!
"Милли!" Нина, кажется, рада меня видеть. Так рада, что она обнимает меня и сжимает в объятиях. «Я так рада, что ты решила согласиться на эту работу. Я просто чувствовала, что у нас с тобой есть связь. Ты знаешь?"
Вот что я подумала. У нее было «интуитивное чутье» обо мне, поэтому она не удосужилась провести исследование. Теперь мне просто нужно убедиться, что у нее никогда не будет причин не доверять мне. Я должна быть идеальным сотрудником. «Да, я знаю, что вы имеете в виду. Я чувствую то же самое».
«Ну, заходите!»
Нина хватает меня за сгиб локтя и ведет в дом, не обращая внимания на то, что я борюсь с двумя предметами багажа. Не то чтобы я ожидала, что она мне поможет. Ей бы это даже в голову не пришло.
Зайдя внутрь, я не могу не заметить, что дом выглядит совсем иначе, чем в первый раз, когда я была здесь. Совсем другое. Когда я пришла на собеседование, дом Винчестеров был безупречен – я могла сесть на любую поверхность в комнате. Но сейчас это место похоже на свинарник. На журнальном столике перед диваном стоят шесть чашек с разным количеством различных липких жидкостей, около дюжины скомканных газет и журналов и помятая коробка из-под пиццы. Вся гостиная разбросана одеждой и мусором, а на обеденном столе все еще лежат остатки вчерашнего ужина.
«Как видишь, – говорит Нина, – ты приехала не сразу!»
Итак, Нина Винчестер неряха – в этом ее секрет. Мне понадобятся часы, чтобы привести это место в приличное состояние. Может быть, дни. Но это нормально – мне не терпелось сделать какую-нибудь хорошую, честную и тяжелую работу. И мне нравится, что я ей нужна. Если я смогу стать для нее бесценной, она с меньшей вероятностью уволит меня, если – или когда – узнает правду.
«Давай я просто уберу свои сумки», – говорю я ей. – А потом я приведу все это в порядок.
Нина счастливо вздохнула. «Ты чудо, Милли. Большое спасибо. А ещё… – Она хватает сумочку с кухонной стойки и рыщет внутри, наконец вытаскивая последний iPhone. «Я принесла тебе это. Я не могу не заметить, что ты пользуешься очень устаревшим телефоном. Если мне понадобится связаться с тобой, я бы хотела, чтобы у тебя было надежное средство связи».
Я нерешительно обхватываю пальцами новенький iPhone. "Ух ты. Это очень щедро с вашей стороны, но я не могу позволить себе план…
Она машет рукой. «Я добавила тебя в наш семейный план. Это почти ничего не стоило».
Почти ничего? У меня такое ощущение, что ее определение этих двух слов сильно отличается от моего.
Прежде чем я успеваю протестовать дальше, на лестнице позади меня раздается звук шагов. Я оборачиваюсь и вижу, что по лестнице спускается мужчина в сером деловом костюме. Когда он видит, что я стою в гостиной, он останавливается у подножия лестницы, словно потрясенный моим присутствием. Его глаза расширяются еще больше, когда он замечает мой багаж.
"Энди!" Нина зовет. «Познакомьтесь с Милли!»
Должно быть, это Эндрю Винчестер. Когда я гуглила семью Винчестеров, у меня глаза вылезли из орбит, когда я увидела состояние этого человека. После просмотра всех этих знаков доллара домашний кинотеатр и ворота, окружающие территорию, приобрели немного больше смысла. Он бизнесмен, который взял на себя управление процветающей компанией своего отца и с тех пор удвоил прибыль. Но по его удивленному выражению лица видно, что он позволяет жене взять на себя большую часть домашних дел, и у нее, видимо, просто вылетело из головы сказать ему, что она наняла домработницу с проживанием.
– Привет… – Мистер Винчестер входит в гостиную, нахмурив брови. «Милли, не так ли? Извините, я не понял…»
– Энди, я тебе о ней рассказывала! Она наклоняет голову в сторону. «Я сказала, что нам нужно нанять кого-нибудь, кто поможет с уборкой, готовкой и Сесилией. Я уверена, что говорила тебе!»
«Да, ну». Его лицо наконец расслабляется. «Добро пожаловать, Милли. Нам, конечно, не помешала бы помощь».