Оценить:
 Рейтинг: 0

Торговец отражений

Жанр
Год написания книги
2022
Теги
<< 1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 113 >>
На страницу:
77 из 113
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Ветер усиливался. Лес шумел так, что разговоров остальных не расслышать. Небо стало сплошной тучей. Собирался дождь.

– Пора, – сказал Шелдон, обернувшись. Во тьме он казался единственной звездой.

– Пора, – согласилась Грейс.

Все направились к машине.

Шелдон занял место водителя, Грейс села рядом. Позади устроились остальные. Сабрина, вымотавшаяся за ночь без сна, села на колени к Джиму и прислонилась головой к окну. Лиза заняла сиденье рядом с ним и тоже задремала.

Грейс обернулась, чтобы запомнить Ластвилль. В последний раз просверкал он огнями, которые зажигались уже сотни лет, и прогремел инструментами, музыка которых раздавалась на всех мероприятиях, от свадеб до фестивалей.

Всего один шаг до свободного полета. Всего ночь до освобождения. Они ждали этого и не думали, что дождутся. Но Джексон был близко. Наконец-то.

Тьма леса, расступившегося для них, поглотила свет.

Осталась только тишина.

Часть четвертая. На пути в Элизиум.

«Настоящий рай – потерянный рай».

Марсель Пруст

XVIII глава

Шелдон водить никогда не учился, но в ту ночь словно переродился. Будто за один вечер пересмотрел все фильмы о гонках, машинах и авариях, чтобы знать, что к чему. Но как водить по-человечески так и не понял.

Лэмб не чувствовал габаритов машины, не мог правильно обогнуть кочку и заезжал на траву. Хватался не за то и иногда забывал нажимать на педаль. Машина дергалась, останавливалась, когда нарывалась на яму или бестолковость водителя, а потом стартовала резко. Пассажиры вдавливались в сиденья и жмурились от боли в затылке, но молчали. Чувствовали, что будь они в другой ситуации, Шелдон бы смог взять себя в руки.

Лес, казалось, посмеивался. Он заснул и забрал в сон все звуки, спрятал время и свет. Можно быть в пути сколько угодно, а дорога не кончится. Лес темнел, становился гуще и страшнее, напитывал воздух ядом. Все окна были открыты и отравленный ветер не встречал препятствий.

Шелдон дышал часто, рвано, кажется, пьянел и медленно сходил с ума. Если в начале пути прежняя безмятежность лишь немного всколыхнулась беспокойством, то затем, с каждой минутой, все сильнее Шелдон менялся, терял себя прежнего. Дрогнули губы, медленно поднимали кончики до тех пор, пока улыбаться ни стало больно. Улыбка на лице Шелдона захрясла, чудаковатая, неестественная и больше похожая на оскал. Белоснежные зубы, на удивление, не испортившиеся за месяцы жизни в доме Уайтхеда, зловеще блестели за покрасневшими обкусанными губами. Затем тронулись пальцы, вцепились в руль до побелевших костяшек. И только глаза держались дольше всех. Шелдон сдерживался, искал впереди точку, на которой мог сосредоточиться, но видеть тьму, и огонь страха, животного страха, все же подобрался к нему. Лэмб переменился и уже с трудом понимал, что происходило, и просто ехал.

Дорога в лесу пустая, темная и тихая, мертвая. Деревья кронами достигали беззвездного неба и были едва различимы. Вокруг только мрак. Воздух липкий, холодный. Застывшие в нем капли дождя и льдинки царапали.

Страх подчинял. Джим вздрагивал каждый раз, когда ветер касался его и жмурился. Сил не осталось. Удивительно, что он вообще дошел до места встречи в сырость. Лиза стеклянным взглядом пыталась разогнать тьму, но не видела ничего. Она застыла, замолчала и впала в сон наяву. Сабрина словно таяла, становилась все тоньше и дышала все реже. Ее, казалось, вовсе и не было.

Еще какое-то время все всматривались в темноту. Искали, надеялись. Но с каждым порывом ветра, отрезавшим от измученных очередной кусок, веры оставалось все меньше. Сколько бы ни пытались они успокоиться и принять происходящее как волшебное воскрешение, как священный ритуал, доступный только избранным, всем казалось, что таинство, прежде представлявшееся блаженством, обращалось кошмаром. Мир мрачнел, а они медленно откатывались к ясности, болезненной и пугающей.

Что они затеяли? Понимают ли, куда направляются и к чему приведет их дорога во тьме? Каждый спрашивал себя, но боялся произнести догадки вслух, чтобы не задеть другого, явно знающего лучше.

Относительно ровная дорога кончилась быстрее, чем они успели к ней хотя бы немного привыкнуть. Появились дыры, на которых машина подскакивала. Хлопали плохо державшиеся двери, дрожали стекла. Машина хрипела, молила о пощаде, но Шелдон будто потерял страх. Он вдавил педаль газа и обхватил руль так сильно, что вены на руках надулись и стали похожи на синие нитки для вязания.

Вдруг Лэмб выключил фары. Тьма окончательно накрыла лес. Пропали деревья, пропала дорога. Звезды спрятались за тучами. Они оказались в густом мраке.

Грейс чувствовала себя неуютно. Долгое время она пыталась сосредоточиться на прорисовывавшихся впереди стволах деревьев, на образах, что рисовало воображение, но быстро устала. Грейс не хотела оборачиваться и привлекать к себе внимание. Она смотрела в темноту, густую, мажущую пальцы, если потянуться и достать.

Когда-то Грейс наткнулась на видео, где слепая девушка рассказывает о том, как ощущает мир. Слепые не видят темноты. Они видят ничто. Закрываешь глаза навсегда и живешь так, только сны кажутся реальными. Тогда Грейс показалось, что жизнь, тьма вокруг и была ничем. Ничто не прорисовывалось в густоте мрака, ничего не слышно и даже грохот старой машины потонул в несуществующем чем-то. Может, они уже ослепли. Может, никогда и не обретали права видеть. Может, вся жизнь прежде была сном, а реальность оказалась мраком.

Первым тишину не выдержал Джим. Тихо, будто попробовав слова на вкус, прежде чем произнести, спросил у водителя:

– Почему ты не включишь фары?

Шелдон промолчал. Даже не пошевелился.

– Это небезопасно, – настаивал Джим. – Мы можем наехать на лося или еще какую-то тварь! Включи фары, Шелдон.

– Здесь нет лосей, – заметил Луис.

– Ты биолог или философ? – спросил Джим.

– Это имеет значение?

– Конечно имеет! Какое тебе дело до лосей?

– Сейчас я никто, но знаю, что лосей здесь не водится. Переживать не стоит.

– Почему их тут нет?

– Потому что я знаю, что их тут нет.

– Да мне плевать! А если там овраг?

– Здесь не бывает оврагов.

Джим с трудом подавил порыв съязвить, очень сильный.

– Хорошо. Даже если оврагов тут нет и лосей тут нет. Не думаете, что ехать в темноте опасно? Мы даже протянутой руки не увидим! О себе тоже не беспокоиться?

– А ты не протягивай, – сказал Луис и улыбнулся.

– Почему мы просто не можем включить свет?

– Так нужно, – вздохнув, наконец ответил Шелдон.

– Откуда ты знаешь, как должно быть?

– Я знаю.

– Еще одно знание свыше? – хмыкнул Джим, но так и не дождался ответа и отвернулся.

– Скоро это кончится, Джим. Осталось совсем немного, – сказал Луис.

– Можно конкретики? Что кончится?

– Все закончится сегодня. Ты знаешь, что это значит.

– А вам это кто напел?
<< 1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 113 >>
На страницу:
77 из 113

Другие электронные книги автора Мария Валерьева