Угадать по следам, куда направилась упрямая девчонка, оказалось совершенно невозможно. Лин с досадой пнул мокрый снег, и он рассыпался шуршащими брызгами.
– Мари! – голос его сорвался. Кричать больше не было сил. Хотелось упасть в снег и забыться хотя бы ненадолго, но он знал, что тогда уже не встанет. Сейчас нужно было как можно скорее догнать её, а для этого понять, куда она повернула. Лин хорошо помнил откуда они пришли, а вот Мари, привыкшая доверяться его опыту и идти за ним, наверняка, свернула в другую сторону. Он метнулся назад, но его тут же начали одолевать сомнения. Свежих следов на дороге не было. Да и не настолько она беспомощна, чтобы тут же потеряться. Наверное, всё же, пошла туда, куда они шли до остановки.
Лунный свет едва пробивался через сырую мглу. Лин из последних сил почти бежал по дороге, пока не понял, что если бы Мари пошла в эту сторону, он бы давно её догнал. Сердце заныло от тревоги. Возвращаться обратно? А если она всё же ушла вперёд? Что же делать? Он остановился в растерянности. Тяжёлый мешок соскользнул с плеча.
– Скрипка! Как я сразу не догадался! – Лин хлопнул себя по лбу. Если Мари где-то рядом, она услышит звуки скрипки. Голос она могла не услышать и не отозваться, а музыку точно услышит. И придёт.
Лин опустился на колени и выхватил инструмент из мешка, понимая, что после такого тумана скрипке, скорее всего, придёт конец. Но вернуть Мари сейчас для него было важнее всего. Он торопливо заиграл, не заботясь ни о чистоте звука, ни о верности мелодии. Окоченевшие пальцы слушались плохо. От сырости скрипка звучала глухо, и он беспощадно рвал смычок, лишь бы играть громче.
Если бы на дороге в то время оказался какой-то запоздавший путник, он, наверное, был бы немало удивлён увиденной картиной: среди промозглой зимней ночи, стоя на коленях в мокром снегу, бродяга в лохмотьях играл на скрипке, будто в последний раз.
Когда Мари внезапно показалась из тумана, у Лина уже не было сил ни злиться, ни радоваться. Он опустил скрипку, выдохнул, закрыл глаза рукой. Она подошла, опустилась на колени перед ним.
– Линушка, – в её виноватом голосе звенели слёзы. – Линушка, прости меня, я дура.
Он молчал, губы свело судорогой.
– Линушка, прости, – жалобно повторила она, – я никуда от тебя не уйду.
Он как-то совсем по-детски всхлипнул, и она порывисто обняла его, уткнулась в плечо.
– Мари, девочка моя, и ты меня прости! – почти рыдая, проговорил Лин, обнимая её. – Нам нельзя ссориться, нельзя!
– Нельзя, – эхом отозвалась она.
– Мы пропадем друг без друга, а вместе …
– … вместе мы сможем всё, – она посмотрела на него сияющими глазами, поднялась первой и протянула ему руку. Он с трудом встал, разогнул заледеневшие колени.
Дорога шла в гору, и из-за этого идти было ещё тяжелее, но чутьё опытного бродяги подсказывало Лину, что конец пути близок. Как только путники поднялись на вершину холма, им в лицо ударил тёплый влажный ветер. Туман рассеялся. Впереди показались огни.
Глава 7
Когда Лин и Мари добрели до заметённого снегом села, огни горели только в таверне на площади. Таверна выглядела мрачновато и уныло.
На обледеневшем крыльце Мари приостановилась, обернулась к Лину:
– Мне что-то страшно. Может быть, в какой-нибудь дом лучше постучимся?
– Не бойся ничего, – успокоил её он, – ты же со мной. Я таких таверен не одну сотню видел.
Дверь тревожно скрипнула, пропуская путников. Они оказались в полутёмном зале, где в углу горел очаг, и царила зловещая, оглушительная тишина. Никого не было видно. Лин откашлялся и громко спросил:
– Хозяева?! Есть здесь кто-нибудь?
В ответ на его голос послышались шаги, и из темноты появился невысокий человек со свечой. Он подошёл к гостям, по очереди поднёс свечу к их лицам и бесцеремонно оглядел. Хмыкнул и поинтересовался:
– Что вы хотите?
– Ужин и ночлег, – ответил Лин.
– А деньги у вас имеются? – насмешливо спросил хозяин.
– Я расплачусь музыкой, – уверенно сказал Лин. – Я музыкант.
С ним такое случалось не раз: оказавшись без денег, он играл в тавернах, привлекая толпы посетителей, за что хозяева были готовы угощать его совершенно бесплатно. Но не в этот раз.
– Музыкант? – в голосе трактирщика прозвучала насмешка. – Знаю я таких музыкантов. А ну, убирайтесь отсюда, нищеброды!
Мари вылетела на крыльцо, не дожидаясь дальнейших действий. Попытавшегося протестовать Лина хозяин взял за ворот и вытолкнул следом за ней. Музыкант, не удержавшись на ногах, упал. Снег показался ему обжигающе горячим.
Его охватили отчаяние и злость, он поднялся, отряхивая руки, собираясь уже показать обидчику, что с ним не стоит так обращаться, и с удивлением увидел высокую тёмную фигуру, выросшую за спиной хозяина таверны.
– Ты что это музыкантов обижаешь? – поинтересовалась фигура густым низким голосом. Незнакомец отодвинул в сторону разом присмиревшего хозяина, спустился к странникам, посмотрел в лицо Лину, заботливо стряхнул снег с его одежды. Униженного скрипача всё ещё трясло от гнева и обиды.
– Пойдём, – спокойно сказал незнакомец, легко подталкивая путников к двери, и добавил, уже в сторону хозяина: – Хорошего вина принеси, и ужин собери, я угощаю.
– Хорошо, – пискнул тот, и Лину стало понятно, что нежданный его защитник обладает здесь непререкаемым авторитетом. Мари опасливо взглянула на спутника, но он ободряюще кивнул ей, и они вернулись в уютное тепло таверны.
Следуя за своим благодетелем, они оказались в самом тёмном углу зала, и с удивлением обнаружили, что за столом сидят ещё несколько таких же суровых громил, прежде ими незамеченных.
– Располагайтесь, – коротко пригласил их мужчина. Хозяин прибежал с подсвечником, бутылью вина и двумя кружками, суетливо поставил все это перед гостями, и убежал вновь. Похоже, что он и впрямь побаивался этой компании.
Лину стало не по себе, Мари вообще дрожала, как осиновый лист. Бродячий музыкант понемногу начал догадываться, кем могут быть эти мрачные люди. С такими он встречался не единожды, и встречи эти заканчивались для него по-разному. Бывало, что и ноги едва удавалось унести. Но пока они, вроде бы, были настроены доброжелательно, а значит бояться нечего. Он незаметно сжал руку Мари, коротко улыбнулся ей, и сел за стол.
Суровый защитник откупорил бутыль, разлил вино по кружкам, подвинул их гостям:
– Угощайтесь.
Лин, борясь с желанием осушить кружку залпом, медленно потягивал вино, и всматривался в лица напротив. Им, казалось, не было никакого дела до благотворительных причуд их друга, они равнодушно смотрели мимо музыканта, изредка перекидываясь друг с другом парой слов.
Хозяин принёс ужин, невероятно аппетитный для изголодавшихся путников – жареное мясо, лепешки, тушёные овощи. Пригласивший их заботливо подвинул миски к ним поближе. Дважды предлагать не пришлось, Лин и Мари накинулись на еду. Мужчина наблюдал за ними, но выражение его лица музыкант, глядя искоса, разгадать не мог, а смотреть прямо побаивался.
Когда странники, наконец, насытились и отодвинули миски, благодетель их удовлетворенно кивнул. Хозяин унёс посуду, попутно получив указания приготовить путникам комнату для ночлега. Лин отчаянно боролся со сном, по всему телу разлилось блаженное тепло, ноги и руки налились свинцовой тяжестью. Но благодарность к обогревшему их человеку была сильнее любой усталости, и когда тот попросил:
– Ну, сыграй нам теперь, музыкант! – Лин с готовностью поднялся и достал скрипку.
И тут он вспомнил про сырой туман, в котором ему пришлось играть, чтобы найти Мари. Лин с тревогой осмотрел инструмент, но сырость, кажется, совсем не повредила ему, только звук стал немного глуховатым.
Скрипач коснулся струн смычком, и из-под него сначала чуть неуверенно, потом все громче полилась чарующая музыка. Она заполнила собой всё, кажущееся в темноте необъятным, пространство зала. Лин играл от души, наслаждаясь каждым звуком. Он нанизывал ноты, как жемчуг на тонкую нить, творя неповторимое в своей красоте звучание.
Мари слушала его, и ей казалось, что она плывёт по волнам умиротворяющей мелодии, а музыка убаюкивает её. Она так и уснула за столом, опустив голову на руки. А Лин все играл, сплетая новые и новые жемчужные нити из чистых, сияющих звуков.
***
Мари проснулась поздним утром и не сразу поняла, где находится. Ей вспомнилась утомительная дорога, вечер в таверне, волшебная музыка скрипки. Что было дальше, и как она оказалась здесь, Мари не помнила совсем, но Лин спал рядом, а значит их ночные приключения закончились хорошо. Она осторожно коснулась его руки. Он открыл глаза, тревожно взглянул на неё, и тут же улыбнулся.
Пока она приводила себя в порядок, пытаясь расчесать спутавшиеся кудри, Лин рассказал ей, что случилось вечером. После того, как она уснула, он ещё долго играл для мрачных разбойников. Те молчали, и в сердце его начала закрадываться тревога: а нравится ли им, как он играет? Что ждёт их, когда он закончит? И когда, наконец, утомившись, Лин опустил скрипку, вместо слов благодарности каждый из сидевших за столом положил перед ним по серебряной монете, а молчаливый их благодетель добавил целых пять. Вознаграждение было более чем щедрым. А потом тот самый мрачный тип легко подхватил заснувшую Мари на руки, отнёс её в приготовленную для странников комнату, и пожелал Лину спокойной ночи.