– Вы слишком наивны, – сказал голос, и из зеркала вылетели несколько темных фигур, похожих на призраков. Они окружили Александра и Михаила, и начали наступать на них.
– Миш, бежим! – закричал Александр, и они побежали в противоположную сторону от зеркал, стараясь не попасть в их лапы.
Они бежали по узким коридорам, призраки преследовали их, но они не сдавались, они знали, что они должны найти выход, что они должны спасти себя и своего двойника. Они бежали и бежали, и, казалось, они никогда не смогут выбраться из этого лабиринта.
Вдруг, Александр вспомнил слова своей бабушки: «Зеркала – это обман». Он остановился и посмотрел на свое отражение. Он понял, что призраки – это лишь проекции зеркал, что они не могут причинить им реального вреда.
– Миш, – сказал Александр. – Они не могут нас тронуть, они лишь обман, их не существует.
– Что? Ты с ума сошел? – воскликнул Михаил, отбиваясь от призраков.
– Просто поверь мне, – сказал Александр. – Мы должны игнорировать их, мы должны пройти сквозь них, как будто их нет.
– Ты уверен? – спросил Михаил, все еще не веря в слова друга.
– Да, – ответил Александр, и, закрыв глаза, сделал шаг вперед.
Он прошел сквозь призрака, и почувствовал лишь легкий холодок. Он открыл глаза и увидел, что призраки замерли, они больше не преследовали их.
– Получилось! – воскликнул Александр. – Миш, попробуй!
Михаил, с сомнением, сделал шаг вперед, и прошел сквозь призрака, как будто его не было. Они почувствовали себя победителями, они поняли, что они могут справиться со всеми препятствиями.
Они продолжили свой путь по лабиринту, игнорируя призраков, и, наконец, вышли к большому зеркальному залу. В центре зала стоял их зеркальный двойник, который смотрел на них с какой-то странной грустью.
– Это ты, – сказал Александр. – Мы пришли за тобой.
– Спасибо, – ответил зеркальный двойник, и его голос звучал тихо и печально. – Но я не думаю, что вы сможете мне помочь. Я заперт здесь навсегда.
– Нет, – сказал Александр. – Мы найдем способ освободить тебя. Мы не оставим тебя здесь.
– Это невозможно, – сказал зеркальный двойник. – Мы связаны с этим местом, мы часть зеркального мира, мы не можем отсюда уйти.
– Я не верю тебе, – сказал Александр. – Мы найдем способ, мы должны найти его.
– Хорошо, – сказал зеркальный двойник. – Я помогу вам. Но для этого вы должны будете пойти на риск.
– Мы готовы к любому риску, – сказал Александр, и его друг кивнул в знак согласия.
– Тогда следуйте за мной, – сказал зеркальный двойник, и он повел их по коридорам зеркального зала. Они шли и шли, и в конце концов пришли к большому зеркалу, которое находилось в самом центре зала.
– Это – врата, – сказал зеркальный двойник. – Это – единственный способ выбраться отсюда. Но они закрыты, и чтобы открыть их, вы должны будете отдать что-то свое.
– Что мы должны отдать? – спросил Михаил, чувствуя, как его сердце уходит в пятки.
– Вы должны отдать свои страхи, – ответил зеркальный двойник. – Вы должны посмотреть в глаза своим самым большим страхам и принять их.
Александр и Михаил переглянулись. Они понимали, что это их последнее испытание, что от их решения зависит все. Они знали, что они должны рискнуть, чтобы спасти себя, и своего двойника.
– Мы готовы, – сказал Александр.
– Хорошо, – сказал зеркальный двойник. – Посмотрите в зеркало, и ваши страхи предстанут перед вами.
Александр и Михаил подошли к зеркалу. Они увидели свои отражения, но в них были не они, а их самые большие страхи: страх потери, страх одиночества, страх смерти. Их страхи вырвались наружу и набросились на них, пытаясь поглотить их, подчинить их своей воле.
Александр и Михаил закрыли глаза, и попытались прочувствовать свои страхи, попытались принять их, попытались понять их. Они понимали, что страх – это часть их самих, что они не могут убежать от него, что они должны принять его, чтобы стать сильнее.
Они открыли глаза, и увидели, что страхи исчезли, что зеркало снова стало обычным. Они почувствовали, что они изменились, что они стали сильнее, что они стали более уверенными в себе.
– Вы справились, – сказал зеркальный двойник. – Вы смогли принять свои страхи, и теперь вы свободны.
– А ты? – спросил Александр. – Ты тоже свободен?
– Нет, – ответил зеркальный двойник. – Я останусь здесь. Я часть этого мира, и я не могу отсюда уйти. Но я больше не чувствую себя одиноким, я чувствую, что я не один.
– Но мы не оставим тебя, – сказал Александр. – Мы найдем способ спасти тебя.
– Спасибо, – сказал зеркальный двойник. – Но это невозможно. Вы должны уйти.
– Хорошо, – сказал Александр. – Но мы вернемся. Мы обязательно вернемся.
– Я буду ждать, – сказал зеркальный двойник, и его глаза наполнились надеждой.
Александр и Михаил посмотрели на зеркало, и сделали шаг вперед. Они почувствовали, как их затягивает какой-то вихрь, и как их переносит в другое место.
Они открыли глаза и увидели, что они снова стоят в развалинах старого дома, перед зеркальным шкафчиком. Они огляделись, и почувствовали, что они вернулись в свой мир, что они снова свободны.
Александр подошел к зеркальному шкафчику и, медленно, закрыл его. Он почувствовал, как от шкафчика больше не исходит никакой энергии, как он стал обычным предметом.
– Ну что, – сказал Михаил. – Это все закончилось?
– Я думаю, да, – ответил Александр. – Но я знаю, что я еще вернусь в тот мир, что я еще увижу своего двойника, что я еще спасу его.
– Ну, это мы еще посмотрим, – сказал Михаил, усмехнувшись. – А теперь пойдем домой. Ты меня замучил со своими зеркалами.
Они вышли из старого дома, сели в машину, и поехали домой. Александр знал, что эта история не закончена, что впереди его ждет еще много приключений, что он обязательно вернется в зеркальный мир, и что он обязательно спасет своего двойника. Он понимал, что он больше не боится зеркал, что он знает, как с ними обращаться. Он знал, что он изменился, что он стал сильнее, что он стал более уверенным в себе. Он стал другим. Он стал тем, кем должен был быть.
Александр посмотрел на небо, и он увидел, как солнце постепенно всходит. Он улыбнулся, и почувствовал, что он готов к новому дню, что он готов к новым вызовам, что он готов жить. Он снова посмотрел на свое отражение в стекле машины. Оно смотрело на него с тихой и доброй улыбкой, в нем больше не было наглости, страха, злобы, а только спокойствие. Он чувствовал, что он стал самим собой, что он снова свободен, что он снова жив.
Голос обсидиана
Обретение – Эхо древности
Пыль веков, словно тончайший саван, окутывала каменный саркофаг. Она забивалась в складки одежды профессора Эмиля Дюбуа, щекотала нос и, казалось, сама стремилась навеки скрыть тайны, которые он так отчаянно пытался раскрыть. Иероглифы, высеченные на поверхности саркофага, напоминали запутанную паутину, сплетенную из загадок и преданий давно ушедшей эпохи. Каждая черта, каждая линия, казалось, шептала истории о фараонах, богах и сокровищах. Дюбуа, с фонарем в руке, медленно водил лучом света по древним письменам, его сердце колотилось в груди, словно загнанная птица. Он потратил годы на поиски этой гробницы, гробницы фараона Ка-нефера, легенды о котором передавались из уст в уста на протяжении многих столетий. И вот она, перед ним, во всей своей таинственной и величественной красе.
Зал, где стоял саркофаг, был огромным, высеченным в скале, и казался почти пустым. Тяжелый, затхлый воздух давил на грудь, пахнул землей и древностью, а едва уловимый запах ладана, который, казалось, въелся в камни навеки, щекотал ноздри. Стены были украшены фресками, на которых были изображены сцены из жизни фараона, боги и мифические существа. Казалось, что они наблюдают за Дюбуа, смотрят из глубины веков своими бесстрастными, каменными глазами. Археолог осторожно обошел саркофаг, стараясь не нарушить покой вековых стражей, но втайне надеясь увидеть их удивление. Он провел рукой по гладкой поверхности камня, ощущая прохладу, которая проникала сквозь перчатки. Он был уверен, что эта гробница хранит нечто большее, чем просто сокровища. И он был прав.
Осторожно, с помощью своих ассистентов – молодого, но амбициозного аспиранта Лео и опытного, молчаливого египтолога Халида, Дюбуа сдвинул тяжелую каменную крышку. Скрип, который она издала при этом, казалось, разбудил древних духов, заполнив зал эхом, которое пронеслось по каменным сводам и исчезло в мрачных углах. Ассистенты побледнели, на их лицах застыл испуг, но Дюбуа ничего не заметил, полностью погруженный в увиденное.