Гелиорий, вздохнув, опустил руку и повернул к пещере.
– Продолжай, прошу тебя, – Росс преградил ему путь. – Какая клятва? Кому и что я обещал? Говори же, Гелиорий!
– Похоже, у тебя много времени на бесполезную болтовню… Я могу годами молчать. Мне будет не так скучно, если ты всё это время будешь рядом.
– Что ж, похоже, у тебя хватит терпения ждать, когда я освобожу тебе дорогу.
– Тебя нет и ты не можешь мне помешать вернуться в пещеру!
– А ты проверь…
Старец закрыл глаза, шагнул вперёд и упёрся в невидимую преграду, он попытался обойти, но движения его были слишком медлительны, и Россу ничего не стоило опередить его действия. Росс легко удерживал старца за плечи.
– Наше противостояние может длиться долго, – устало произнёс Гелиорий. – С этого времени я не произнесу ни слова, если только ты не передумаешь.
Старик сел на землю. Он казался воплощением дерзости и упрямства.
Орлы продолжали драться, но их силы были на исходе.
У Росса не было в запасе нескольких лет, и он никогда не отличался терпением. Гелиорий это знал и был уверен, Росс сдастся раньше, чем птицы перестанут драться.
Росс вынул из кармана венок и возложил его на голову старца, а рук убирать не стал. Минуту спустя странные существа, за которыми с любопытством наблюдала сытая орлица, исчезли и в это же время орёл – победитель пропел над горами победную песню.
Глава 2 Несостоявшийся побег
«Дер-ки!!! – мысленный вопль Гефора разбудил его. – Хватит спать!»
– Я не сплю, – проворчал вслух Дерки. – Чего разорался?
«Хочу знать, где Росс?» – Гефор говорил мысленно, не желая будить мальчика.
Дерки поднялся. Гефор был раздражён до крайности. Он, словно взбесившийся конь, бил передними лапами о землю, а глаза его горели гневом.
«Если с ним что-нибудь случится… если что-нибудь случится… Я не знаю что с тобой сделаю!»
– Не горячись, – Дерки пытался сохранять хладнокровие. – Он не мог далеко уйти. В его состоянии это невозможно.
Гефор негодующе прошипел:
– Я велел тебе следить за ним!!!
На что Дерки спокойно ответил:
– Я ответственно относился к своим обязанностям, если один раз вышла промашка – это не повод вешать на меня всех собак.
– Мои нервы на пределе. Если через час Росс не найдётся…
– Ты меня убьёшь, – закончил за него Дерки. – Это я уже слышал. И то что смерть будет медленной и мучительной, я догадываюсь.
– И не для тебя одного… – сказал Гефор, многозначительно посмотрев на спящего мальчика.
Затем он развернул своё громоздкое тело на сто восемьдесят градусов, разбежался и взлетел. Сделав над лагерем круг, он исчез с глаз Дерки.
Детектив не стал терять время даром. Он принялся за поиски своего друга. Угроза Гефора была слишком серьёзной, оставлять его слова без внимания он не имел права.
Первым делом Дерки осмотрел всё вокруг в поисках незначительных следов, которые могли бы помочь в розыске. Ничего подозрительного обнаружить не удалось
«Если в ближайшее время Росс не отыщется, мне с Дорито придётся пуститься в бега, – и тут он вспомнил о венке. Какого было его разочарование, когда драгоценной вещицы в рюкзаке не оказалось. – О, нет… Росс, зачем ты ушёл один. Ты даже не подозреваешь, чем это может грозить для всех нас».
– Дядя Дерки, ты чего? – удивлённо спросил Дорито. – У тебя такое лицо будто ты в рюкзаке змею обнаружил.
– Это хуже… Я тебя разбудил?
– Нет, я проснулся гораздо раньше, – и добавил с иронией в голосе: – Я слышал, что говорил Гефор.
– Подслушивать нехорошо.
– А угрожать хорошо?
– Тоже нехорошо, но некоторые так не думают. Вставай быстрее и собирай вещи.
– Мы уходим?
– Да.
Дорито всё хорошо понимал и в дополнительных объяснениях не нуждался. Сбор был недолгим. Оглядев напоследок окрестности, прилегающие к лагерю, Дерки и Дорито поспешно скрылись в лесу.
***
Росс и Гелиорий появились в лагере, когда там не было ни одной живой души.
– Сейчас я вижу тебя, как человека, а не как призрака, – первым нарушил молчание Гелиорий.
– Не понимаю, куда все делись. Или… это как-то связано с тем, что я решил тебя перенести сюда?
– Поверь, я тут не причём.
Росс прошёл вокруг кострища, обратил внимание на примятую траву и кожуру от плодов, съеденных накануне. Сомнений не было – ещё недавно Дерки и Дорито были здесь. Что произошло, пока его не было? Где Гефор? На одних вопросах далеко не уедешь.
– Может, я попал в другое время? – предположил Росс.
Старец лишь пожал плечами.
– Нет, я не мог ошибиться. Я ни разу не ошибался, – и выкрикнул: – Дер- ки! До-ри-то! Ге-фор! Есть здесь кто живой? Ауу-у, отзовитесь!
Никто не откликнулся на его зов. Росс чувствовал себя потерянным и одиноким. Венок в его руке не давал покоя.
– Всё, мы возвращаемся назад! – решительно заявил он, направляясь к старику.