??????????? ??????? – ради опрятности (греч.). Бошар[(xii) - Бошар Сэмюэль (1599-1667) – французский богослов, филолог и географ, написал «Географию священных мест».].
(xii)
Бошар Сэмюэль (1599-1667) – французский богослов, филолог и географ, написал «Географию священных мест».
273.
’? ’???? ?? ?????? ????????????, ????? ??????? ??? ???? ?? ???? ????????? ????????????. – Ил обрезает срамные органы, принудил своих соратников сделать то же (греч.). Санхуниатон[(xiii) - Санхуниатон – финикийский историк, время жизни которого неизвестно, или, может быть, заглавие финикийских книг, переведенных в I в. н. э. на греческий язык и дошедших до нас в отрывках.]. Л. Стерн.
*
Ил – согласно «Илиаде» Гомера, троянский царь, предок Приама.
(xiii)
Санхуниатон – финикийский историк, время жизни которого неизвестно, или, может быть, заглавие финикийских книг, переведенных в I в. н. э. на греческий язык и дошедших до нас в отрывках.
274.
Единоборство между Гимнастом и капитаном Трипе. – Рабле, Гаргантюа и Пантагрюэль, кн. I, гл. 35. Эта глава «Тристрама» является почти дословной выпиской из Рабле.
275.
На крупе (франц.).
276.
Полициан – Анджело Полициано (1454-1494), итальянский гуманист, поэт и историк.
277.
Гесиод – греческий поэт конца VIII в. и начала VII в. до н. э., автор эпической поэмы бытового дидактического характера «Труды и дни».
278.
В первую очередь – дом, и женщина, и подъяремный вол (греч.).
279.
Институции Юстиниана – учебник римского права в четырех книгах, составленный, в 555 г. юристом Трибонианом по распоряжению византийского императора Юстиниана.
280.
Лорд Веруламский – Френсис Бэкон (1561-1626), английский философ и политический деятель. Кажется странным, что основоположник эмпирической философии, творец индуктивного метода преподносит читателю эти нелепые гипотезы; однако у Бэкона можно встретить довольно много подобного рода поспешных обобщений, и место, приводимое Стерном в главе XXXV, является почти дословной цитатой из латинского сочинения Бэкона «Historia vitae et mortis» («История жизни и смерти»).
281.
Искусство требует времени, а жизнь коротка (лат.).
282.
Ван Гельмонт Ян-Баптист (1577-1644) – фламандский химик и врач, открывший желудочный сок.
283.
Что каждое животное после соития печально (лат.).
284.
Осада Лимерика – эпизод из войны Вильгельма III с низложенным Иаковом II, который переправился в Ирландию, опираясь на организованную им ирландскую армию и вспомогательный французский корпус. Лимерик, город на западном побережье Ирландии, в устьо реки Шенона, где укрылись разбитые ирландские войска, выдержал осаду, продолжавшуюся с перерывом более года (1690 и 1691). В своем описании снятия осады (август – сентябрь 1690 г.) Стерн довольно близко следует Тиндалю.
285.
От букваря до Малахии. – Книга пророка Малахии – последняя книга Ветхого завета в протестантских Библиях.
286.
Биться (греч.).
287.
Скалигер – Скалиджеро, Джулио Чезаре (1484-1558), итальянский гуманист, филолог и врач; Дамиан Петр (988-1072) – итальянский богослов.
288.
Бальд, или Бальдоски (1325-1400), – итальянский юрист, написал комментарий к дигестам императора Юстиниана.
289.
Архидам – спартанский царь IV в. до н. э.; Ксенократ – греческий философ, последователь Платона, стоявший во главе Академии в конце IV в. до н. э.
290.
Северо-западный проход – морской путь между Атлантическим и Тихим океанами вокруг Северной Америки от пролива Девиса до Берингова пролива. Теоретически это кратчайший путь из Европы к восточным берегам Азии (до прорытия Панамского канала); практически был пройден впервые Р. Амундсеном в 1903-1906 гг.
291.
Раймонд Луллий (1235-1275) – испанский философ и алхимик, пытавшийся достигнуть искусства мыслить механически при помощи изобретенной им логической машины. – Неясно, какого Пелегрина имеет здесь в виду мистер Шенди.
Том VI
292.
Эпиграф (Dixero si quid…) и эпиграф (Si quis calumnietur…) – см. прим. к стр. 291. (#n234)
293.
Nous aurions quelque intеr?t, – говорит Байе, – de montrer qu’il n’a rien de ridicule, s’il etoit vеritable, au moins dans le sens еnigmatique que Nicius Erythraeus a tachе de lui donner. Cet auteur dit que pour comprendre comme Lipse, il a pu composer un ouvrage le premier jour de sa vie, il faut s’imaginer que ce premier jour n’est pas celui de sa naissance charnelle, mais celui au quel il a commencе d’user de la raison; il veut que c’ait еtе ? l’?ge de neuf ans; et il nous veut persuader que ce fut en cet ?ge, que Lipse fit un po?me. – Le tour est ingеnieux, etc, etc. – Л. Стерн. – Представляло бы некоторый интерес, – говорит Байе, – показать, что нет ничего смешного, если бы это было верно, по крайней мере, в загадочном смысле, который постарался ему придать Никий Эритрей[(xiv) - Никий Эритрей (он же Росси, Витторе) – итальянский эрудит, жил в первой половине XVII в.]. Этот автор говорит, что для того, чтобы понять, каким образом Липсий мог сочинить литературное произведение в первый день своей жизни, надо предположить, что этот первый день был не днем его плотского рождения, а тем днем, когда он начал пользоваться разумом; Эритрей полагает, что это произошло в возрасте девяти лет, и желает нас убедить, что именно в этом возрасте Липсий сочинил поэму. – Прием остроумный, и т. д. и т. д.