Оценить:
 Рейтинг: 0

Трилогия «Вишнёвка». Сборник романов

Автор
Жанр
Год написания книги
2020
<< 1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 71 >>
На страницу:
44 из 71
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Не слушая их перепалку, Мэри почти бегом направилась к курятнику.

Её передёрнуло от запаха.

Куры уже ходили по двору, и женщина стояла в растерянности; «И где же яйца?»

Она оглянулась; вдоль стен, как полочки, стояли ящички с торчащей оттуда соломой.

Перья были везде, даже и сейчас кружили в воздухе, и у Мэри першило в носу.

Она осторожно засунула руку в домик, перекосившись от отвращения, покопалась в пуху и травинках.

– Ой, мерзость какая, – простонала она.

Выдернув руку, Мэри брезгливо вытерла ладонь о брючину тренировочных штанов.

Следующее гнездо тоже было пустым.

«А там ли я ищу?» засомневалась она. Женщина предпочла бы умереть, чем показаться перед Соседкой с пустым лукошком.

К счастью, в следующем ящике, её пальцы наконец коснулись скорлупы.

Мэри достала яйцо, и её чуть не вырвало от вида и ощущения следов помёта.

Борясь с тошнотой, она проверяла гнездо за гнездом, увлеклась, и осматривала ящики уже с азартом.

Набрав чуть ли не полное лукошко и гордясь собой, Мэри двинулась к выходу.

Она уже видела двух пожилых женщин, поджидающих её снаружи.

Вдруг, какая-то заполошная курица с громким кудахтаньем вылетела ей чуть ли не в лицо.

Взвизгнув от неожиданности, Мэри инстинктивно взмахнула руками, подкинув лукошко так неловко, вернее так ловко, что оно полетело прямо к ногам Соседки, а яйца, как метеорный след, шлёпались следом, эффектно, с брызгами, разбиваясь о порог и камни, тщательно уложенные перед входом…

– Циркачка малахольная! – завизжала та, отскакивая. – Ну, невестушка у тебя, дура безрукая! Как она с мужними-то яйцами разбирается, раз уж с курьими не может! Привезли корову! Смотри, всю обляпала!

Мэри стояла, закрыв глаза.

Такого сильного желания умереть она не испытывала даже там, в здании Корпорации, когда выронила батарейку мобильника.

– За своими последи! – вдруг услышала она голос свекрови. – Она директорша фирмы, а не птичница! Тут мозги нужны. Это тебе не хвосты коровам крутить да в навозе возиться, как сыночек-то твой!

– У меня-то парень хоть и дояр, – огрызнулась Соседка, поднимая лукошко. – Да не убивец!

– Глеб – хирург! – выкрикнула Мэри, становясь рядом со свекровью, как в бою – плечом-к-плечу.

– Да, на букву «х», – бабка обращалась больше к Валентине Макаровне. – Чё энто ты, Валенька, за директорш городских заступаться стала? Теперь уже Олежке cвоему на дом пригласила?

Свекровь выплеснула помои ей прямо в лицо.

Та перевела дыхание явно, чтобы ответить соответственно, но вдруг глаза её округлились от ужаса и, глядя им за спины, она заголосила, как резаная:

– Ой, батюшки, убивають!

Женщины оглянулись и увидели Глеба с топором в руке.

Мэри взвизгнула, прижала ладони ко рту.

Уронив ведро (оно с грохотом покатилось) свекровь её кинулась, растопырив руки, как птица – крылья, загораживая Соседку. – Нет, Глебка, нет! Уйди от греха подальше!

– Да я просто дрова колол! – крикнул он, осознав, КАК они восприняли его появление. Он плюнул и быстро ушёл.

Валентина Макаровна развернулась к Соседке.

– Иди-иди! – сурово бросила она. – А то я Барсика с цепи спущу!

Перемежая речь такими оборотами и выражениями, какие Глеб явно не вложил в сознание Мэри, постоянно оглядываясь и плюясь, соседка направилась к воротам.

– Да я вашего Барса отравлю как-нибудь! – было единственно вразумительно-нематернo. – Опять нашего Бармалея порвал!

– A нечa к нам во двор забегать! Дед мой думал – волк, с берданкой выскочил, скажи спасибо, что не застрелил! Вон Глебка ему ружьё новое привёз…

– То, из како людей невинных ложил? – Соседка напоследок заглянула в ворота.

Свекровь направилась к конуре, а Мэри выбежала через калитку заднего дворика, выходящего в лес.

Глава 15

Покинув пределы усадьбы, Мэри так и бежала по постепенно сужающейся дорожке, затем – по тропинке, которая тоже становилась всё менее протоптанной и наконец вообще затерялась в лесной траве.

Женщина замедлила шаги; брела, вся в мыслях, машинально отодвигая ветки, дотрагиваясь до стволов.

Она не замечала мужчину, следовавшего за ней от самой деревни.

Выйдя на край полянки, она села на бугорок, обхватила колени и так и сидела, пригорюнившись.

– Меня ждёшь?

Услышала она хриплый мужской голос. Он говорил по-русски.

Мэри подняла глаза. Ему могло быть и сорок и пятьдесят, в потасканном тренировочном костюме, явно поддатый, он потягивал папироску, обводя женщину оценивающим взглядом.

Горожанка, смотревшая на него с таким презрением, настолько контрастировала с местными, словно была канарейкой в стае воробьёв.

Вроде бы скромный, брючный костюм, вопреки своему назначению не скрывал аппетитных форм, а даже подчёркивал их.

В свое время именно это волнующее сочетание крупной груди и «осиной» талии поразило Артура Чёрнсына, когда он впервые увидел Мэри там, в спортзале монастыря, затянутую в гимнастический купальник изумрудного цвета…

Он кинулся на неё, но женщина откатилась в сторону так ловко, что его пальцы не коснулись даже её одежды.
<< 1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 71 >>
На страницу:
44 из 71