Оценить:
 Рейтинг: 0

Шато де Дамне

Жанр
Год написания книги
2024
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
6 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

В том взгляде мужчины было не только что-то непонятное, но и что-то тревожное; внутри Джорджа шевельнулся смутный страх. Но этот страх быстро развеялся, когда он наконец нашел шато. Его худшие ожидания не оправдались. Несмотря на заросший сорняками сад, трехэтажный особняк выглядел вполне достойно. Он ничем не отличался от других шато, которые Джордж встречал по дороге. Он припарковал «Линкольн», взял чемодан и сумку с постельным бельем и с интересом направился к шато.

Как будто он вторгся на ее территорию, куда доступ посторонним был строго запрещен.

– Простите, не подскажете, что здесь происходит? – спросил он, стараясь не раздражать женщину еще больше.

– Я что, по-вашему, успеваю все разом? Едва справляюсь с кухней! – Аделаида возмущенно всплеснула руками, продолжая крутиться возле кастрюль. – Мне определенно нужно больше помощников! Это невозможно, такие вечера совсем не по мне! Я люблю семью Дамьенов, но увольте меня, если они не могут нанять еще кого-то!

Она говорила, не отрываясь от работы, а парень рядом с ней все так же искусно управлялся с посудой и блюдами; словно жонглер с десятками предметов.

– Почему в доме столько народу? – не выдержал Джордж, по-прежнему пытаясь не выводить Аделаиду из себя.

– Герцог умер, вот почему! – грубо ответила она, не останавливаясь ни на секунду. – Похороны. А теперь, пожалуйста, месье Марсо, не стойте тут без дела – отнесите это гостям.

Она сунула ему в руки серебряный поднос, доверху нагруженный профитролями, и, не оставив выбора, отправила обратно в зал. Джордж послушно пошел в толпу, где голоса гостей и музыка сливались в нестройный, давящий гул. Взгляды гостей мелькали, как тени, но всякий раз, когда он оглядывался, чтобы встретиться с чьими-то глазами, никто на него не смотрел. Однако это ощущение не исчезало. Смех, льющийся со всех сторон, был слишком громким, слишком резким, и Джорджу начинало казаться, что каждый смешок нацелен на него.

Он прошел чуть дальше, и лица вокруг стали еще более нечеткими; их выражения словно изменялись каждый раз, когда он отворачивался. Кто-то пробормотал что-то за его спиной. Он обернулся, но увидел лишь пару девушек, склонившихся друг к другу. Они тут же расхохотались, и этот смех больно ударил его по нервам. «Они смеются надо мной», – пронеслось у него в голове. – «Они наблюдают за мной, даже если делают вид, что заняты своими делами». Шум зала становился невыносимым. Его взгляд остановился на группе мужчин, стоявших у камина, и он был уверен, что один из них только что указал на него. Теперь уже невозможно было отмахнуться от ощущения, что все в зале следят за ним. Он не выдержал и бросил взгляд на ближайшее зеркало. В отражении он увидел свою фигуру, окруженную другими гостями, но никто не смотрел прямо на него. «Это не я. Это кто-то другой. Или я всегда был таким?»

– Джордж? – послышался голос за его спиной. – Что за черт? Эта Аделаида совсем распустилась! Увольнение по ней плачет! Почему ты делаешь ее работу?

Кто-то выхватил у него поднос с башней профитролей и поставил его на ближайший столик. Это была Жозефина. Выше его на полголовы, с длинными руками и очерченными ключицами, Жозефина была настолько очаровательной, что он на миг потерял дар речи. Ее длинные ресницы касались бровей, глаза сияли настолько ярким голубым цветом, как будто она носила линзы, а кожа казалась тонкой и хрупкой; почти прозрачной. «Она такая красивая, что это даже вызывает некоторое раздражение», – подумал Джордж.

Он хотел было что-то ответить, но Жозефина схватила его за руку и потянула в центр зала. Время в этом месте словно текло иначе. Уже был закат, и солнце, превращенное в золотой шар, почти касалось горизонта. Неожиданно к Джорджу начали подходить люди; пожимая ему руку и приветствуя, они бросали фразы, лишенные особого смысла:

– Какая сегодня чудесная погода!

– Ты слышал последние новости из Парижа?

– Как тебе мой новый костюм?

– Как поживают твои родственники в Лондоне?

– Пробовал этот пирог? Восхитительно!

– Слышал про новое модное кафе на углу?

– Не находишь, что цветы в саду в этом году еще прекраснее?

– Чудесный день для прогулки, не так ли?

– Как здоровье твоей тетушки?

Джордж стоял, словно потерянный в этой толпе. Хотя какое там «словно»? Он действительно чувствовал себя потерявшимся среди круговорота лиц. Никто не обращал внимания на его леопардовый халат и оголенную грудь, что казалось еще более странным. Почему никто не замечал этого? Может быть, потому, что это не имело значения в его собственном безумном сне?

– Джордж? Джордж! – снова запела Жозефина своим звонким голосом. – Ты выглядишь так, будто тебя подменили!

– Кажется, я немного приболел, – ответил он, пытаясь нащупать реальность.

– Я слышала, что ты упал с коня. Это, должно быть, было больно.

– Боли, как таковой, я не чувствую…

– Боже мой! – перебила Жозефина, чуть не вскрикнув. – Это же Антуан де Вильнев! Спрячь меня! Срочно! Он не должен меня видеть!

Она резко пригнулась, прячась за спиной Джорджа, словно ребенок, играющий в прятки. Парень со светлыми волосами и бакенбардами – вероятно, тот самый Антуан – внимательно осматривал зал. Его глаза бесцеремонно пробегали по лицам гостей. На его щеке пылал уже запекшийся порез. Джордж уже видел этого парня. В день, когда он впервые встретил Эммануэля.

– Кто это? – спросил Джордж, оборачиваясь к Жозефине.

Но ее уже не было рядом. Он лишь успел заметить, как ловко она исчезла в толпе.

– Джордж! Рад вас видеть снова! – приблизившись, с легкой ухмылкой проговорил Антуан.

Джордж сразу почувствовал какое-то неприятное, скользкое ощущение от его слов и присутствия.

– Антуан! Какая честь! – сухо произнес Джордж.

Мужчина нахмурился, будто обидевшись. Его холодный взгляд создавал изрядное напряжение между ними.

– Ты и правда с коня свалился? Или решил надо мной подшутить? – резко сказал Антуан; он явно был чем-то встревожен. – Слушай, где я найду эту… как там ее? Сестренку Дамьен, милашку?

– Ирен?

– К черту Ирен! Где Жозефина, спрашиваю? – раздраженно продолжил Антуан, не скрывая своего недовольства.

– Понятия не имею, я ее не видел, – соврал Джордж, надеясь, что ответ прозвучал достаточно убедительно.

– Не ври. – Руки Антуана немного дрожали, словно он волновался. – Ты все время вертишься с ними. Не думай, что сможешь провести меня. Я тебя насквозь вижу. Может, ты и способен водить за нос этих девчонок. Но меня за дурака не держи.

Джордж нервно выдохнул. «Это все нереально», – повторял он себе, как мантру. – «Никакого восемнадцатого века. Разве могли тогда так говорить? Их речь была возвышенной, утонченной… А эти говорят, как обычные люди. Нет в их словах величественности, которая была свойственна аристократам того времени. Все это мой вымысел. Джордж, зачем ты решил писать книгу о том, в чем даже не разбираешься?»

– Джордж? – послышался голос Ирен. – О, прошу прощения, Антуан!

– Где твоя сестра? – спросил Антуан теперь уже девушку.

– Если вы про Шанталь, то она где-то здесь, – нервно ответила Ирен.

– Ты прекрасно знаешь, о ком я говорю.

Казалось, Антуан вот-вот взорвется от злости и раздражения.

– Джордж, выручай, – шепотом произнесла Ирен.

«Но я…» – хотел было сказать он, но Ирен вдруг резко начала хлопать в ладоши. Голоса стали затихать, и все взгляды устремились на их компанию.

– Уважаемые гости, – громко произнесла Ирен. – Нам очень жаль прощаться с герцогом, и я с трудом сдерживаю слезы, чтобы не утонуть в них. Прошу немного вашего внимания. Наш дорогой, любимейший гость из самой Англии хочет сказать пару слов об ушедшем. Джордж Марсо, прошу.

Все взгляды устремились на Джорджа. Если бы они только знали, что творилось у него внутри в этот момент. Его сердце то ли остановилось, то ли начало биться с такой бешеной скоростью, что нельзя было сосчитать количество ударов. Во рту пересохло. Тишина. Он ждал, что кто-то ее прервет, но никто не осмеливался. Даже музыканты перестали играть. Все смотрели на него. Кого они похоронили? Герцога? Но как его звали? Как говорить о человеке, которого он не знает?

Джордж хотел избавиться от видения и очнуться в пустом шато. Он зажмурился и ущипнул себя. Кто-то в зале прошептал:
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
6 из 10

Другие аудиокниги автора Лариса Сербин