Карлос?! Но при чем тут Карлос? Голова гудела, и думать совершенно не хотелось. Ивар добрел до квартиры, машинально открыл ключом дверь и провалился в темноту.
Сейчас квартира родителей представлялась ему чем-то средним между заброшенным кладбищем и замком, густо заселенным призраками, где сам он был одновременно и сторожем, и туристом. С отвращением взглянув в сторону кухни, прошел в гостиную. На беспощадно голом столе лежал тот самый телефонный справочник для служебного пользования, с которого начался весь этот кошмар. Вспомнился страх, мелькнувший в глазах Антонио, когда он, Ивар, упомянул об отрядах К. Значит, действительно ничто никуда не исчезало, просто змея поменяла кожу. Но что хочет Карлос от эксперимента, и какое отношение к этому имеет Франсуаза?
Ивар криво улыбнулся, вспомнив словечко, которым он ответил на любезное предложение Карлоса отведать соленых огурчиков. Ответил… Улыбка медленно растаяла на его лице. Карлос является уроженцем Восточной провинции, лидеры которой в свое время активно поддержали Славную революцию, а затем вступили в жестокий конфликт со своими недавними союзниками. И началась война, длящаяся до сих пор, странная война, в которой, похоже, ни одна из сторон не стремится к решительной победе.
Постой-постой, а не с этим ли связана его, Ивара, сегодняшняя неудача? Ведь в таких хорошо просчитанных вылазках в иную реальность неудачи исключены в принципе, не узнать нужного человека практически невозможно. Если только такой результат не был запрограммирован заранее. И Жозефа перехватил толстый тип, подозрительно похожий… на одного из близнецов. Ну, конечно же, Жан-Поль! Интересно, чем они его держат? Они?! Карлос и Франсуаза? Опять Карлос и Франсуаза! А этот дурацкий разговор о путях эксперимента.
Теперь Ивар, не имея, впрочем, ни малейших доказательств, был необъяснимым образом уверен, что инициатором дискуссии выступил именно Карлос. Ему зачем-то потребовалось срочно узнать, действительно ли возможно произвести окончательное изменение с помощью единственного эксперимента. Сам-то Карлос не специалист в этом вопросе.
Снова мучительно захотелось спать, и уже проваливаясь в бездонную темноту, Ивар подумал, что в этой беседе было еще одно весьма интересное место: тост Карлоса за общую нашу судьбу.
5
В это утро Ивару показалось, что охранник на проходной посмотрел на него с особым уважением. «Вероятно, я становлюсь излишне мнительным», – мысленно прокомментировал он и шагнул во внутренний коридор. Ему навстречу бросилось искаженное смесью гнева и ужаса пятно, отдаленно напоминавшее Жан-Пьера.
– Что с тобой случилось? – Ивар удивленно смотрел на беснующуюся фигуру.
– Он еще и спрашивает?!! – истерично завопил Жан-Пьер. – Вышвырнул меня из «Источника», а теперь интересуется самочувствием. Скажи лучше, куда вы дели Мориса и Этьена?
– Мы? – еще больше удивился Ивар.
– Да, вы! – Жан-Пьера трясло от злости. – Ты, твоя девка и Карлос уничтожили «Источник»!
Ивар был настолько озадачен, что пропустил мимо ушей тот ласковый термин, которым Жан-Пьер обозначил Франсуазу, за что в другой ситуации близнецам пришлось бы немедля поплатиться. Он просто отодвинул потерявшее разум пятно брезгливым движением правой руки и продолжил путь по коридору.
– Ты только скажи, почему ты это сделал? – истеричный вопль перешел в рыдания. – Карлос сказал, что ты лично вычеркнул меня из списков. Ты понимаешь, что теперь меня не выпустят отсюда?!
Инга стояла лицом к Ивару, заслонив собой вход в его кабинет.
– Теперь вы довольны? – ее огромные глаза смотрели с гневом и жалостью. – Карлос – директор института, вы – его зам по науке, фактически руководитель эксперимента, Франсуаза – хозяйка машины, и нет никакой Марго.
– Если это Мэтр, я заставлю освободить ее, – угрюмо ответил Ивар.
– Мэтр не получил бы ее, если бы ему не помогла Франсуаза, – улыбка Инги была снисходительно горькой. – Заметьте, что она вовсе не добивается смерти вашей супруги. Напротив, она надеется, что Марго доживет до того момента, когда вашему победоносному чудовищу понадобятся свидетели злодеяний прежнего «антинародного» режима.
– Только не делайте вид, что я сообщила вам великую новость, – холодно сказала она, заметив немое изумление, крупными буквами обозначенное на лице Ивара. – Вы все отлично видели изначально, просто вы не желали этого знать. Даже ваша супруга понимала больше. Почему вы и теперь не думаете о возможности той ошибки в расчетах окончательного эксперимента, которая беспокоила Марго?
– Впрочем, лично мне надо благодарить вас, – добавила она. – Меня тоже хотели вычеркнуть, но ваша милая Франси сказала: «Оставим праведницу, без нее Ивару будет некомфортно».
– Если ты полностью высказалась, позволь мне пройти в свой кабинет, – с ледяной вежливостью произнес Ивар. Ему в лицо ударила волна нервного смеха.
– Ну нет, теперь ваше место не здесь, – задыхаясь, кричала Инга. – Извольте подняться двумя этажами выше. Лили уже ждет вас в приемной. Ее тоже сохранили для вашего комфорта: вы ведь любите языкастых девушек.
– А говорили: стальная Инга, – досадливо пробормотал Ивар и побрел прочь по коридору.
У дверей лифта его настиг взволнованный голос Инги:
– Возьмите меня с собой!
– Ты желаешь занять место Лили? – не понял или притворился непонимающим Ивар. В ответ Инга лишь коротко рассмеялась. Когда лифт мягко поплыл вверх, она вдруг спросила:
– А вы знаете, что этой ночью поймали террориста?
– Террориста? – не понял Ивар. – Где?
– У нас, в институте, – казалось, Инга озадачена его непониманием. – Он сумел вывести из строя машину Анжелы (эта влюбленная дурочка решила похвастаться своей работой) и собирался проделать то же самое с машиной Франсуазы, когда случайно столкнулся с внутренней охраной.
– А как же внешняя охрана? – недоумевал Ивар. – Как он вообще попал в институт?
– Не знаю, – Инга пожала плечами. – Карлос так рассвирепел, что вычеркнул из списка всю ночную смену внешней охраны.
– Анжелу тоже? – осторожно спросил Ивар.
– Не совсем, – поморщилась Инга. – Он же такой предусмотрительный.
– Выяснили, кто это был? – Ивар задержался в дверях лифта.
– Вы, наверное, знали его, – тихо ответила Инга. – Его звали Шарль.
В бывшей приемной Мориса кроме Лили, несколько более бледной, чем обычно, но изо всех сил старавшейся скрыть страх, Ивар нашел Франсуазу. Черная фигура ее возвышалась посреди комнаты, всем своим видом подчеркивая важность и торжественность момента. Ивар досадливо поморщился и обошел ее как неприятное, но вполне преодолимое препятствие. Уже в дверях кабинета он обернулся и произнес, обращаясь к Лили:
– Меня ни для кого нет; особо настойчивых можешь загрызть на месте. Я разрешаю тебе.
И выдержав паузу, добавил, глядя в лицо повернувшейся к нему Франсуазе:
– Не стой столбом, заходи.
В этой тюрьме все двери открывались практически бесшумно, и потому только по внезапной вспышке яркого света Марго догадалась, что у нее очередные, как всегда незваные, гости. То, что Мэтр называл обычной процедурой, означало передачу арестованной в руки команды, именовавшей себя «Двенадцать апостолов». Их было действительно двенадцать, этих парней, считавшихся большими специалистами по добыванию нужных показаний. И у каждого был свой метод. С первым Марго познакомилась прямо в тюремном коридоре, куда ее вытолкнула Дороти. После первого же допроса она признала правоту Дороти: полученная одежда была действительно чертовски удобна с точки зрения следователей. В нужный момент допроса Марго легко и непринужденно выпадала из нее, а после окончания очередной процедуры ее заставляли вновь натягивать на себя эту тюремную скорлупу.
Тогда же, после первого допроса, Марго осознала еще одну истину. Она более не женщина, и, разумеется, не мужчина – просто некое человеческое существо, одержимое одной лишь задачей: продлить еще ненадолго свою жизнь. По крайней мере, до тех пор, пока она не поймет, чем на самом деле опасен испугавший Ингу осадочный эффект. Самое трудное заключалось в том, что для выполнения этой задачи требовалось переносить все новую и все более изощренную боль. После шестого допроса Марго уверилась, что фантазия ее мучителей безгранична. В какой-то момент, распятая чудовищной болью, она была готова пожелать себе немедленной смерти, но вовремя прикусила язык. Эффект этого преодоления самой себя был неожиданным для Марго. Душа ее, забившись в какой-то дальний угол, отделилась от боли, как бы воспарила над ней, и седьмой допрос, еще более жестокий, она перенесла значительно легче. И вот прошло совсем немного времени, и они опять пришли за ней. Видимо, Мэтр все-таки торопится.
Марго с трудом разлепила веки и посмотрела на гостя. Нет, он определенно не был похож на апостола. Скорее на высокопоставленного чиновника на спокойной и сытой должности, где самая главная забота – в любой ситуации сохранять представительную внешность. За его просторной спиной мельтешило перекошенное от страха лицо Дороти.
– Восьмой? – стараясь говорить внятно, осведомилась Марго. Гость явно не понял вопроса и в недоумении обернулся к Дороти.
– Она вас за следователя приняла, – осторожно пояснила та.
– Как ее зовут?– человек с лицом чиновника внимательно посмотрел на Марго, словно пытался представить, какой она была до начала допросов.
– Марго, – неохотно ответила Дороти.
– Жена Ивара из «Источника»? – лицо чиновника поспешно наливалось гневом.
– Да, – испуганно подтвердила Дороти.
– Немедленно сюда наших медиков из спецгруппы, и чтобы через час она была в приличном состоянии, – прорычал неизвестный посетитель. Дороти бросилась к двери, но ее остановил новый приказ:
– И верни ей ее одежду.