Дорсея? Да это же родовое гнездо проклятых Вернонов!
Я расстегнул ворот кителя и нервно рассмеялся. Потом отключил двигатели.
– Вы что? – всполошился Деволье. – Зачем?
– Затем, что я намерен атаковать это корыто. – С этими словами включил модуль подачи сигнала SOS.
– Вы с ума сошли?! Мы так не договаривались! Вы не имеете права подвергать мою жизнь опасности! Я расплатился с вами сказочным изобретением! Вы можете столького добиться с ним, а хотите всё угробить!
– Кстати, о вашем изобретении. Пора проверить его в деле. Пусть эти олухи увидят, что мы свои. Набейте наши новые данные!
– А если не поверят? Это военный корабль, и там не дураки сидят!
– Тогда грош цена вашему «Обманщику». Ну же, профессор! Не теряйте время!
Деволье нахмурился, скукожился, и в этот момент здорово напоминал старую крысу, попавшую в ловушку. Глаза слезятся, руки дрожат, уголки губ обиженно опущены.
Я прочёл новое название своего корабля «Фоу» (Безумец) и покачал головой:
– Мне нравится. Лучше быть безумцем, чем трусом.
– У него рельсотрон, – всхлипнул Пьер.
– А у меня дезинтегратор!
Ожил сигнал связи. Я включил коммуникатор.
– Эй, на Безумце! – раздался чужой голос из динамиков. – Говорит лейтенант Паджерс, что у вас случилось?
– Сдох бортовой компьютер, – ответил я. – Не могу завести двигатели.
– Кто вы?
– Лейтенант Феричило из департамента Олло. Северный фронт. Нужен буксир.
– Простите, лейтенант. Мы не можем терять время. Мы продублируем ваш сигнал. Через несколько часов заберут.
– Лейтенант, у нас на борту раненый, – импровизировал я. – Состояние критическое. Возьмите его на борт.
– Помощь придёт через несколько часов. Ждите. Конец связи!
– У нас закончились медикаменты! – заорал я. – Хотя бы дополнительный блок жизнеобеспечения вы можете выдать?
После недолгой паузы вражеский офицер ответил:
– На стыковку нет времени. Блок сбросим – ловите.
– Спасибо.
– Это безумие, – шептал Деволье. – Безумие…
Я с мрачной усмешкой смотрел на приближающийся корабль и почему-то вспоминал отцовскую песенку:
Но смерть полна коварства,
Его подстерегла
И нанесла удар свой
Ножом из-за угла.
В какой-то момент понял, что пою вслух:
От этого удара
Кровь брызнула из жил,
И нечестивец старый
Скончался, как и жил.
Деволье смотрел на меня с ужасом.
– Пять, четыре, три, два, один, – считал я, а потом плавно потянул за гашетку дезинтегратора.
Вспышка!
* * *
Профессор отказался осматривать разбитый корабль. Сидел, нахохлившись, и избегал встречаться со мной глазами. А ещё я понял, что изобретатель стал бояться меня. За все четыре часа, пока мы летели к Белиор-7, почти не разговаривали. Лишь один раз Деволье произнёс:
– Я ошибся в вас, Анри Плермон. Вы – настоящий пират.
Я не ответил. Но понимал, что он прав.
Среди трёх мёртвых тел, плавающих в невесомости, не оказалось никого, носящего фамилию Вернон. Трюмы были пусты. Но я нашёл планшет в титановом корпусе с какими-то документами и звёздными лоциями.
В порту мы сухо распрощались. Деволье кивнул мне и тихо сказал:
– Спасибо, граф.
Он затерялся в толпе, а я отправился искать имперскую комендатуру.
Оказалось, что я добыл важные документы. Меня вызывали в военный департамент, жали руку и даже наградили бронзовым имперским орлом на китель. Был бы кадровым офицером – дали бы золотой, наверное.
Почти неделю я пытался набрать команду на Талион. Безуспешно. Матросов смущал мой возраст и размеры корабля.
– С таким бригом нужно действовать в команде, – сказал мне один пожилой рубака со шрамами на лице. – Вступай в общество «имперских джентльменов». Толпой легче воевать и выживать.