12
Гийоме (1840–1887) – французский художник-ориенталист и литератор.
13
Жерве (1852—?) – французский художник, автор жанровых картин и исторических полотен; принадлежал к числу друзей Мопассана, совершил с ним вместе поездку по Италии в апреле – июне 1885 г. и написал зимою 1885/86 г. в Антибе его портрет.
14
Бастьен-Лепаж (1848–1884) – французский художник, реалист, испытавший некоторое влияние импрессионизма.
15
Бугро (1825–1904) – французский художник, представитель неоклассической живописи.
16
Лоран Жан-Поль (1838–1921) – французский художник, создатель многочисленных исторических картин.
17
«Синие» – войска французской революции XVIII в., прозванные так по цвету их мундиров.
18
Беро Жан (1849–1935) – французский художник; Мопассан посвятил ему новеллу «Шали».
19
Ламбер – французский художник XIX в., анималист; писал жанровые комические картины, где действующими лицами были кошки.
20
Детайль (1848–1912) – французский художник-реалист, автор батальных картин.
21
Лелуар Морис (1853–1940) – французский художник, один из друзей Мопассана; ему посвящена новелла «Идиллия».
22
Дюруа забавляется (Durоу s’аmusе) – игра слов на созвучии с заглавием известной драмы Виктора Гюго «Король забавляется» («Lе Rоi s’аmusе»).
23
…как жена Цезаря… – Помпея, вторая жена Юлия Цезаря, была заподозрена в супружеской неверности; хотя предположение это и оказалось ошибочным, Юлий Цезарь развелся с Помпеей, находя, что «жена Цезаря не должна подвергаться подозрению».
24
Граф Парижский – титул принца Луи-Филиппа-Альбера Орлеанского (1838–1894), внука короля Луи-Филиппа.
25
Базен (1811–1888) – французский маршал. О бегстве Базена из тюрьмы, в которую он был заключен по обвинению в государственной измене, Мопассан подробно рассказывает в книге «На воде».
26
Кольбер (1619–1683) – знаменитый французский государственный деятель, министр Людовика XIV. Среди многочисленных мероприятий Кольбера большое значение имела реорганизация французского флота.
27
Сюффрен (1726–1788) – французский адмирал, победоносно сражавшийся в Индии против англичан.
28
Дюперре (1775–1846) – французский адмирал, участник завоевания Алжира.
29
Разделите фамилию пополам: Дю Руа. – Во Франции приставка «дю», «де» или «д» перед фамилией свидетельствует о принадлежности данного лица к дворянству.
30
…столь же высокая, как пирамида Хеопса… – Высота пирамиды Хеопса – около 146 м.
31
Поль и Виржини – герои одноименного сентиментально-идиллического романа (1787) французского писателя Бернардена де Сен-Пьера (1737–1814).
32
Смешанные комиссии – были учреждены Наполеоном III после декабрьского переворота 1851 г. для судебной расправы со всеми его политическими противниками.
33
Форестье (Forestier) – лесник (фр.).
34
Ватто (1684–1721) – французский художник.
35
…повторить тунисскую чепуху. – Намек на оккупацию Францией Туниса в 1881 г., сопровождавшуюся настоящей войной.
36
Испания сердится за Марокко… – Французский и испанский империализм одинаково стремились к захвату Марокко, и их интересы нередко сталкивались там до окончательного раздела Марокко в 1912 г.