Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Бранд

Год написания книги
1865
<< 1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 109 >>
На страницу:
61 из 109
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Убогое, бревенчатое – хлев?

Бранд

Не то… правее; низенькую…

Фогт

Церковь?

Бранд (кивая)

Просторный, светлый храм хочу воздвигнуть!

Фогт

Да нет же, черт возьми, не троньте церкви!
Ведь это значит план мой перебить.
Готов он у меня, и дело к спеху;
Но стоит вам явиться со своим,
И рухнет мой. Затеять две постройки
Немыслимо, так уступите мне!

Бранд

Не уступал я никогда.

Фогт

Должны вы
На этот раз. Рабочий дом построим
В соединении с арестным домом
И флигелем для сходок, заседаний
И празднеств… вкупе с сумасшедшим домом –
Никто про церковь и не заикнется.
Да и зачем ее срывать? Служила ж
Она народу до сих пор.

Бранд

Теперь
Она мала.

Фогт

Но не видал ни разу
Я переполненной ее.

Бранд

Подъему
Души единой нет простора в ней.

Фогт (удивленно качая головой)

Так для такой души необходимей
Мой сумасшедший дом.

(Меняя тон.)

Не троньте церкви:
Ведь это, так сказать, отцов наследье
И дорогая память старины,
Которой жертвовать нельзя капризу!
Теперь пусть рухнет план мой – я, как феникс,
Из пепла все ж в глазах людей восстану, –
В защиту памятника старины
Я выступлю и вновь верну их милость:
Тут жертвенник языческий стоял
При Беле короле, а после церковь
Воздвиглась здесь усердием героев,
Опустошавших берега чужие;
С достоинством. В красе своей смиренной,
В величии старинного убора
Она стояла долгие века
Свидетельством времен великих, славных…

Бранд

Но что нам до величия былого?
Схоронено давно, и не осталось
Следов его.

Фогт

Да в этом вся и суть!
Нам тем и дорога седая древность,
Что всякий след ее исчез на свете…
А впрочем, дед мой говорил, что видел
Еще от дней тех след – дыру в стене.

Бранд

Дыру?

Фогт

В нее пролез бы целый воз.

Бранд
<< 1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 109 >>
На страницу:
61 из 109