Оценить:
 Рейтинг: 0

Соседи и родня Оттавии Малевольти

<< 1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 131 >>
На страницу:
46 из 131
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

–Но, мама, чем Роланд провинился перед тобой?

–Он её сын.

–И мой брат…

–Чтобы я больше вас вместе не видела.

Дома Августу ждало новое потрясение: её любимая собачка лежала у клумбы скучная и понурая. Завидев хозяйку, животное лишь слабо заскулило.

Женщина взяла болонку на руки, и вдруг заметила у пёсика синяк во весь живот. Собака беспомощно и бессильно запрокинула голову.

–Ириска, не умирай,– заплакала Августа,– И-ириска, не умирай…

Билинда приказала слуге ехать за ветеринаром.

Её мать ходила по дорожке, качала болонку, словно ребёнка и шептала несчастному животному о том, как она любит свою Ириску.

Приехавший по вызову ветеринар забрал больное животное в свою клинику.

Сквозь пелену слёз баронесса смотрела, как карета увозит её любимое существо.

Она прошептала:

–Это война. Теперь Бернхард Драммонд тебе не будет спокойного житья в доме. И на работе, в больнице, я разузнаю все твои тёмные делишки. Хочешь видеть мои слёзы? Не дождёшься!

В холле её ждал муж. Его глаза светились злорадством.

Он первым урезонил жену:

–Мне уже сообщили, что ты виделась у Майерса с Малевольти, и о чём-то договаривалась! Ириска – первое предупреждение! Подобных вольностей, как раньше, я более не потерплю! Следующей жертвой будешь ты!.. Или твоя глупая дочь, что крутится возле сопляка, которого породили уродец Вирдж с твоей шлюхой-сестрой!

–Что ты за чудовище, если желаешь смерти родной дочери? Можно ведь её просто припугнуть лишением наследства!

–Припугну, конечно…но если это не поможет…

Жена глядела, как он идёт к комнате Билинды и шептала: «Ненавижу тебя…ты ответишь за Ириску, подонок…»

Барон заскочил в комнату дочери.

–Билинда! Ещё раз ты приблизишься к Спенсеру ближе, чем на метр – пеняй на себя! Ушлю в монастырь, лишу наследства!

–Почему мне нельзя просто говорить с родственником?!– вдруг девушка пошла в наступление на отца.

–Ты всегда была уравновешенная и податливая, бескомпромиссная и послушная… Как резко ты изменилась!

–Наверное, это произошло, потомучто я, наконец, среди толпы злых и грубых болванов, что прикидываются вежливыми и чуткими, встретила родственную душу, которая чиста и заботлива, и, не взирая на общее мнение, благоволит к моей персоне!

–Я подумаю, как наказать тебя за пререкание с отцом,– грозил Бернхард.

–Разумеется: за правду надо больно бить, это закон психической природы человека!

Барон, задыхаясь от бессильной ярости, вышел из комнаты дочери.

Августа вечером пришла в комнату дочери. Устало опустилась в кресло и заунывно вопрошала:

–Ну разве мало других кавалеров? Зачем тебе Роланд? Он такой некрасивый…

–Но и я не красавица.

–Беула много лет лгала мне, встречаясь с твоим отцом…Ты же знаешь…

–Ты думаешь, Роланд тоже лжец?

–Мне противно даже думать, что тебя будет обнимать сын Беулы.

–Но, мама, Беула – твоя сестра, неужели в тебе не осталось и капли любви к единокровному человеку?

–Подумай, как я смогу идти на свадьбу рука об руку с этой змеёй-предательницей, что разрушила мой брак?

–Разве брак с моим отцом был для тебя так уж и важен? Разве любили вы друг друга беззаветно и трепетно?

Женщина задумалась, и через пару минут более миролюбиво признавалась:

–Вообще-то Беула владела тем, что и мне едва ли принадлежало…Муж нужен мне был для душевного спокойствия, для размеренной, уравновешенной жизни. Лишившись видимого счастья, я вдруг поняла, что прозябала. И сердце сразу нашло настоящую любовь…

–Ты влюбилась в другого мужчину?

–Это моё счастье и несчастье.

–Я уйду в монастырь, если Роланд не предложит мне идти замуж,– вдруг заявила Билинда.

–Деточка, как же так?! Зачем лишать себя радостей бытия?

–Каких радостей, мама?

–Не надо глупить, будут у тебя другие женихи,– махнув рукой, встала Августа, намериваясь выйти из комнаты.

Дочь преградила ей путь, истерично заявляя:

–Роланд – самый лучший! Его выбрало моё сердце! Я ни раз представляла себя женой каждого более менее потенциального жениха, и кроме неуверенности и растерянности в моей душе ничего не возникало. Ни о ком я не мечтала до сего времени.

2 октября. Джентльмены и леди съехались за город, кто играть в стипль-чез, остальные поболеть за соревнующихся.

Дамы и другие наблюдатели заняли позицию у таверны, хозяин которой вынес столы на пригорок. Трактирщик заставил столы яствами и всевозможными напитками: господа заранее оплатили ему за эту услугу.

Обзор был превосходен. Зрители обсуждали наездников и их лошадей.

Участники игры выстроились вдоль намеченной линии и приготовились по свистку скакать до ближайшей деревни.
<< 1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 131 >>
На страницу:
46 из 131

Другие аудиокниги автора Галина Ивановна Губайдуллина