– Вы хотели потанцевать со мной, – поспешила напомнить ему девушка.
Так как музыка ещё играла, они с Артуром присоединились к танцующим.
Затем пришёл черёд Суффолка рассказывать о своих приключениях. Посол поведал собравшимся, как отправился в далёкую заморскую страну, дабы совершить подвиг ради королевы Гвиневры и победил всех встречавшихся ему на пути рыцарей, кроме одного, самого известного и могущественного. Наконец, ему удалось повалить на землю и этого противника. Но, открыв забрало последнего, он, к своему удивлению, увидел лицо совсем другого человека.
– И тогда я понял, что тут не обошлось без колдовства, – насмешливо закончил англичанин, обведя глазами притихший зал.
Тогда, поднявшись с места, королева подала знак музыкантам и те заиграли фарандолу – весёлый народный танец. Взяв колокольчики, Мария Тюдор протянула руку Суффолку, который, в свой черёд, увлёк в хоровод Мэри Болейн, а девочка – Шарля. В последнюю минуту тот успел увести сестру от зазевавшегося Артура. Таким образом, наращивая всё новые и новые «звенья», цепь танцоров двигалась к выходу. Затем через распахнутые двери, смеясь и болтая, они вынеслись в коридор. Когда же музыка смолкла и цепь разорвалась, старшая дочь барона де Монбара обнаружила себя в самом дальнем коридоре дворца. Но тут брат, не дав ей опомниться, потащил девушку за собой и спустя несколько минут они оказались в том самом заброшенном корпусе, где разговаривали накануне.
– Что это значит, Шарль? – спросила Луиза. – Зачем тебе понадобилось приводить меня сюда?
– Потому что вокруг тебя сегодня постоянно увивались кавалеры. А здесь нам никто не помешает.
– Тогда объясни скорее, в чём дело.
– Сеньор де Буази предложил мне купить одного из его жеребцов, а у меня не хватает денег.
– Но ведь у тебя есть лошадь.
– Она совсем не имеет вида.
– Значит, ты хочешь попросить у меня в долг? – наконец, догадалась девушка.
– Да.
– И сколько тебе не хватает?
– Сто ливров.
– Это большая сумма!
– Я не виноват, что здесь, в Париже, всё так дорого!
– А в какую сумму тебе обошлось это украшение? – Луиза указала на грудь брата, где в свете луны, проникавшем сквозь оконные ставни, блестел золотой «змеевик» с маленьким круглым рубином.
– Нисколько. Это подарок, – молодой человек самодовольно усмехнулся.
– Хорошо, я одолжу тебе деньги. Но ты должен мне кое-что пообещать.
– Что именно, сестрица?
– Поклянись, что ты не будешь больше ухаживать за Агнес Гийонне.
– Клянусь спасением моей души и райским блаженством!
На этом их разговор, возможно, и закончился бы, если б в коридоре не появилась ещё одна пара. По мелькнувшему в дверном проёме платью Луиза сразу узнала Марию Тюдор. А вот кто её спутник, она догадалась, только когда мужчина произнёс по-английски:
– Это безумие, Мэри! Что, если нас кто-нибудь увидит?
На что королева со смехом ответила:
– Не волнуйся, Чарльз! Мы ведь переждали в боковом коридоре!
– А вдруг тебя хватятся и начнут искать?
– Ничего, у нас есть несколько минут. Ведь я затеяла весь этот бал только ради того, чтобы хоть мгновение побыть с тобой наедине. Скажи, ты меня по-прежнему любишь?
– Да, – после короткой паузы ответил Суффолк. – Хотя мне не следовало этого говорить, потому что ты весь вечер кокетничала с Ангулемом.
Супруга Людовика снова негромко рассмеялась:
– Ни один мужчина не может сравниться с тобой, Чарльз!
– Но мы должны быть очень осторожны, Мэри. Ведь за тобой здесь постоянно следят.
– Не волнуйся, Чарльз, я кое-что придумала…
Затем англичанка понизила голос и спустя несколько минут они с Суффолком удалились. Шарль же поинтересовался у сестры:
– О чём это наша королева говорила с послом?
– А ты разве не понял?
– Нет.
– В таком случае, тебе лучше не знать об этом.
– Ладно, а когда я получу свои сто ливров?
– Завтра утром.
Не желая возвращаться назад, Луиза попросила брата проводить её до комнаты фрейлин и поэтому так и не узнала, чем закончился бал.
Глава 6
Прерванный поединок
– Смотрите, кузина, как высоко поднялся Роланд! – захлёбываясь от восторга, Жиль запрокинул голову, так что его шапочка едва не свалилась на землю.
В свою очередь, Луиза бросила взгляд на хмурившееся небо, в котором парил белый сокол, а затем посмотрела на своего спутника. Ещё вчера перед балом племянник Изабель был представлен королеве. Симпатичный мальчик понравился англичанке, и она приказала зачислить его в число своих пажей. Однако сейчас было раннее утро, и девушка решила прогуляться по садам Турнеля, тихим и пустынным в такое время.
Стояла типичная погода для середины ноября и землю слегка подморозило. Но раскрасневшийся Жиль явно не чувствовал холода.
– А Вам нравится Роланд, мадемуазель Болейн? – обратился он затем к Мэри, напросившейся идти с ними.
– Да, – равнодушно ответила та, кутаясь в шерстяную пелеринку.
– Кузина, приманите его! – не унимался Жиль.