Герцог хотел было что-то возразить, но мать остановила его взмахом руки:
– Тогда я ввела Клод к королеве, приказав Вашей жене и госпоже д’Омон ни на миг не отходить от неё. А Вам впервые в жизни, мой Цезарь, устроила сцену ради Вашего же блага! Ибо Вы сами могли лишить себя короны. Наконец, король умер. Но я всё ещё не могла вздохнуть свободно, так как, оплакивая супруга, королева одновременно могла делить ложе с кем угодно – лишь бы понести и навсегда остаться во Франции. Заперев её в Клюни, я поручила госпоже де Невер и госпоже д’Омон следить за ней денно и нощно, сама же сутками не выходила из часовни, твердя молитвы. И вот, сегодня утром я узнаю, что по Парижу ходят слухи о том, что королева беременна! Так кто же отец ребёнка? Суффолк? Или, всё-таки, Вы, Франциск?
Луиза Савойская в упор взглянула на сына, который покраснел и отвёл глаза:
– Нет, матушка. Я думаю, что Мари в положении от короля.
В ответ графиня иронически рассмеялась:
– Какой Вы ещё ребёнок, мой бедный Франциск! Больной король не мог иметь детей. А королева волне способна забеременеть в соседней комнате от стражника!
– Это невозможно! Она не такая! – пробормотал Ангулем.
Но Луиза Савойская снова перебила его:
– Эта рыжая шлюха провела нас всех! Нужно сделать что-то как можно скорее, иначе Суффолк станет королём Франции, а не Вы, мой Цезарь!
– Вы забыли, матушка, что мы не одни, – Маргарита указала глазами на всё ещё стоявшую посреди зала Луизу.
– Вряд ли эта девчонка знает итальянский язык, – отмахнулась та. – Кстати, крайне важно получить от неё показания об измене королевы. Это поможет нам приструнить англичанку!
– Позвольте мне заняться этой девушкой, – попросил Франциск.
Графиня Ангулемская, немного подумав, кивнула:
– Хорошо, сын мой.
– Вы можете пока идти, мадемуазель де Монбар, – обратилась она затем уже по-французски к Луизе. – И помните: о том, что Вы услышали здесь – никому ни слова. Иначе у меня руки длинные!
Первым, кого увидела Луиза, вернувшись, был племянник Изабель.
– Откуда Вы взялись, кузен?
– Королева позволила мне навестить своих родственников, – объяснил мальчик. – И Ваш брат привёз меня сюда.
– А где он сам?
– В кабинете с банкиром де Нери.
Неожиданно Жиль добавил:
– Ещё королева просила вернуть ей книгу.
– Какую книгу?
– Не знаю. Она пожаловалась, что в Клюни совсем нечего читать, кроме Святого Писания. А потом сказала: «Пусть Ваша кузина пришлёт мне моего «Ланселота»».
Дочь короля задумалась. Слова Марии Тюдор не давали ей покоя и девушка чувствовала, что та не зря отпустила Жиля. Начав расспрашивать последнего, она узнала много интересного о жизни англичанки в Клюни. Хотя сам дворец был относительно новым и вполне приличествующим для королевы зданием, все окна его были закрыты и зашторены так, чтобы дневной свет не проникал внутрь. Поэтому апартаменты вдовы освещались только свечами и огнём в камине. Вдобавок, всю мебель и стены затянули чёрной тканью. Саму же Марию Тюдор держали там чуть ли не как узницу. И только после недавнего визита Ангулема дозволили гулять в саду внутреннего двора под присмотром одной из стороживших её мегер.
Выслушав Жиля, Луиза невольно испытала жалость к англичанке. Поэтому, когда в гостиную вошёл её брат, она сказала:
– У меня к тебе просьба, Шарль.
– Что ещё тебе нужно, сестрица? – недовольно поинтересовался тот, развалившись рядом с Луизой на кресле.
– Я хочу поговорить с королевой.
– Ты, что, с ума сошла? – молодой человек подскочил на месте. – Ведь к ней никого не пускают!
– Тогда ты должен съездить в Кале за Суффолком!
– Нет, тебя точно что-то укусило, сестрица! Да за такие дела я могу лишиться должности! Или того похуже!
Девушка вздохнула:
– Ну, хотя бы передай королеве мою записку.
– «К сожалению, мадам, я не могу пока вернуть Вам «Ланселота», так как его нет у меня. Но я пошлю за ним», – повертев в руках записку, брат Луизы хмыкнул. – Ладно, попробую передать её через малютку Болейн, которая при встрече постоянно строит мне глазки.
– Как твои дела с банкиром де Нери? – после паузы спросила Луиза. – Ты помирился с ним?
– В общем, да.
– Надеюсь, не за тем, чтобы наделать новых долгов?
– Не беспокойся, у меня есть деньги, – молодой человек хвастливо подбросил на ладони изящно вышитый шёлковый кошель.
– Это Агнес тебе дала?
– С чего ты так решила, сестрица?
– Потому что это её вышивка.
– Она сама. Я не просил её.
– Ведь ты обещал мне, Шарль…
– Да я и пальцем не притронулся к этой рыжей!
После ужина Луиза вышла вместе с Агнес прогуляться по саду. Целый день капало с крыш, а теперь, ближе к вечеру, стал собираться туман. Мокрый снег чавкал под ногами и у падчерицы банкира промокли башмаки. Агнес отправилась переобуваться, а дочь короля решила ещё немного подышать свежим воздухом. Внезапно за её спиной раздались чьи-то шаги. Думая, что это вернулась дочь донны Камиллы, Луиза не оборачивалась до тех пор, пока не услышала голос Артура.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: