Оценить:
 Рейтинг: 0

Однажды в Птопае. Книга 2

Год написания книги
2017
<< 1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 84 >>
На страницу:
62 из 84
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

«Какая ты, Таруса?» – думал Шитао. «Пожалуйста, будь уродиной! Я не хочу тебя убивать…»

В огромных дворцовых подвалах располагались самые различные службы обеспечения ежедневного быта дворцовых жителей. Рядом друг с другом соседствовали мастерские по пошиву одежды и обуви, цеха по ремонту помещений и коммуникаций, цеха реставраторов, ещё целая куча всяких разных цехов, и наконец, кухни.

Обширные дворцовые кухни – это вообще было отдельное государство со своим собственным королём в виде шеф-повара. Поваров рангом пониже насчитывалось около ста человек, а их помощников и того больше.

Таруса находилась на самой низкой ступеньке кухонной иерархии поваров. Она мыла, чистила и резала овощи. В этой должности девушка пребывала с четырнадцати лет – вот уже три года. Полгода назад её исполнилось семнадцать. На дворцовую кухню её привела хозяйка приюта, в котором Таруса росла с младенческих лет.

Таруса была найдена на помойке добрыми людьми, которым она не давала спать своими жалобными воплями. Ребёнку было несколько часов от роду. Мёртвую мамашу нашли неподалёку, причину смерти установили, как насильственную. «Добрым людям» ребёнок был не нужен, и поначалу они хотели притопить младенца тут же в старом тазике, наполненном дождевой водой, но приглядевшись, передумали. Девочка обещала стать красивой.

Таруса и вправду выросла красавицей. Тому не помешали ни плохое питание в приюте, ни плохое обращение там же. Позже один из приютских попечителей пожалел этакую красоту и пристроил деву на дворцовые кухни, где она и расцвела на благодатных дворцовых хлебах. Тем более, что мальчишки подручные и повара постарше, и даже сам шеф-повар не оставили её своим пристальным вниманием. На момент описываемых событий, дева была обладательницей пышного тела, около пятнадцати признаний в любви и трёх предложений руки и сердца.

–– Таруса, это тебе…, – поварёнок Лао восемнадцати лет протягивал девушке маленькую бархатную коробочку. Шиле быстро обтёрла руки о передник, взяла подарок и откинула крышечку. Внутри на бархатном клочке лежали позолоченные серёжки с искусственным жемчугом.

–– Лао, ты такой добрый! – заулыбалась дева.

Поварёнок засиял и кивнул в сторону кладовки. Таруса Шиле оглядела доступное пространство. Горизонт был чист. Люди занимались своими делами и не обращали на них внимание. Она сунула коробку в карман передника и встала. Вдвоём с поварёнком они удалились в сторону кладовки.

Ровно через десять минут Шиле вернулась. Её губы были красные, как вишня ранней зрелости. Между прочим, ничего такого криминального в кладовке не произошло. Таруса там всего лишь целовалась. Лао входил в число её жарких поклонников и был одним из трёх, кто предложил девушке отношения, узаконенные государством. То бишь, он хотел стать её супругом. Между прочим, Таруса Шиле по сию пору была невинна. В окружении огромного количества мужчин, разгорячённых плитами, она умудрилась не потерять свой статус девственности. Глупо было терять одно из двух своих достояний! (Первым достоянием Таруса почитала свою внешность.)

«Если уж и лишиться девственности, то только за что-то значительное!», – так думала разумная девушка. И уж конечно серёжки с искусственным жемчугом не могли подвигнуть её на столь серьёзный шаг. «С него и поцелуев достаточно!» – улыбалась дева картошке в своём чане.

–– Таруса! – пришёл зычный кличь из глубин кухни. – Выйди! К тебе пришли!

Повариха удивлённо задрала брови и наморщила лоб. Посетители приходили к ней не часто, можно сказать никогда. Ареал общения Тарусы ограничивался помещениями кухни, кладовок и холодильников.

«Наверное, попечитель…», – подумала повариха. До её совершеннолетия попечитель был обязан время от времени проверять, как живётся девушке в данной среде. Не обижают ли… не голодает ли…

Однако на площадке для подвоза продуктов стоял не попечитель, а очень красивый молодой человек, в форме отряда охоты, от вида которого у Тарусы остановилось сердце. Ей показалось, что остановилось…

«О, древние эльфы!» – мысленно воскликнула дева.

–– Таруса Шиле? – неуверенно и с лёгким испугом, переспросил молодой человек. Несколько минут он пристально оглядывал её всю с ног до головы.

(Если бы Шиле знала, что её предстоит подобная встреча, она бы одела сегодня своё лучшее платье и чистый передник.)

Таруса сделала глубокий реверанс.

–– Чего желаете? – прошелестела дева.

Тут Шитао, а это был он, растерялся. Он желал… то есть планировал просто посмотреть на девушку, и не придумал причину своего прихода. А потому так и сказал. – Желаю… посмотреть… на тебя… Прости, я бестактен.

Таруса заулыбалась. Ответ нисколько её не удивил. Возможно, слава о её красоте достигла ушей стражи и один из них пришёл убедиться. Вот и всё.

Почти все дворцовые «охотники» – аристократы и этот может предложить кое-что получше, чем дешёвые серьги! Ставки Тарусы значительно подросли.

Шитао в свою очередь отметил, что девушка красивая, но не ослепляет.

–– Только посмотреть? Ничего больше? – кокетливо спросила Шиле.

–– Д-д-да… Мой друг видел вас недавно и даже поспорил со мной, что моя любимая невеста менее красива, чем вы… я пришёл оценить – правда ли это.

Услышав словосочетание «любимая невеста», Таруса немного подувяла. Она капризно сложила губы и стала водить глазами из стороны в сторону.

–– И что же? – разочаровано спросила она.

–– Вы очень привлекательны… и всё же мой друг проиграл. Простите. – Шитао вежливо поклонился и пошёл прочь. Девушка осталась стоять. Она глядела ему вслед, кусала нижнюю губу и усиленно моргала, стараясь согнать накипающие от обиды слёзы. Таруса думала: Она ещё им всем покажет! Этим чёртовым аристократикам! Возьмёт, и станет женой какого-нибудь богатенького сукина сына! И однажды в красивом платье, усыпанная золотом и брильянтами она появится при дворе и поставит на колени всех этих козлов. Они будут со слезами умолять её о ночи любви… и корчиться, корчиться в любовных муках!!

* * *

-– Всё по порядку! – приказала Элишия.

–– Пришёл во дворец в середине часа змеи, – начал доклад Дзиро Каценаги. Сегодня у него выходной после недели дневных дежурств.

–– Дальше!

–– Встретился с Артуром Кэрроу… так, это было в коридоре на втором этаже в корпусе над библиотекой. Вдвоём они спустились в библиотеку, где беседовали около двадцати минут.

–– О чём? – вкрадчиво спросила Элишия.

–– Тему беседы выяснить не удалось, – Каценаги заранее приготовил плаксивое выражение лица. – Они предусмотрительно сели так, что невозможно было подслушать.

Элишия одарила секретаря гневным взором. Тот уничижительно заморгал. И даже чуть согнул колени, демонстрирую, что готов рухнуть на оные.

–– Дальше!

–– Затем он направился в канцелярию архива, где пробыл чуть больше часа.

–– Что искал?

–– По словам архивариуса ему были нужны дворцовые девушки сироты.

–– Девушки сироты?!!

–– Да.

–– О, Мирозданье, зачем?!

–– Он составил короткий список – всего несколько имён. Служащий не смог их прочитать и он не присутствовал при поиске, поэтому я могу назвать вам только одно.

–– Я вся горю от любопытства, – пробормотала Элишия.

–– Некая Таруса Шиле… Служит в дворцовой кухне, семнадцать лет. Лейтенант Хо навестил её сразу после архива. Очень красивая девушка.

–– Гнать её поганой метлой!! – взвизгнула Элишия.

–– Мы не можем…, – остудил Каценаги королевский пыл.– Она несовершеннолетняя, находится здесь по программе обеспечения сирот работой. Её положение всё ещё контролируется попечителями. Увольнение Шиле только потому, что она хороша собой, может вызвать волнение среди простонародья. Пойдут разговоры, а вы и так являетесь объектом насмешек уличных комедиантов, – осторожно намекнул Дзиро.

Элишия начала наливаться краснотой.
<< 1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 84 >>
На страницу:
62 из 84

Другие электронные книги автора Ева А. Ключникова