Оценить:
 Рейтинг: 0

Однажды в Птопае. Книга 2

Год написания книги
2017
<< 1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 84 >>
На страницу:
61 из 84
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

–– Эй, я не такой! – попытался пошутить Кэрроу.

–– Очень жаль, но я переживу, – в том же ключе откликнулся Хо.

Обстановка стала менее напряжённой. Артур незаметно с облегчением выдохнул. – Тогда в библиотеку, – посоветовал он. (Благо что библиотека находилась недалече.) Шитао кивнул и свернул на лестницу вниз к библиотеке.

Между библиотечных стеллажей уже бродило несколько посетителей. Не больше десятка. Старик библиотекарь поднял на вновь пришедших суровый взгляд. При виде Кэрроу немного помягчел. Артур и Хо огляделись и, не сговариваясь, направились к креслам у прозрачной стены в сад. Они пустовали. Вокруг кресел было относительно свободное пространство, кое позволяло контролировать приближение людей.

Сели.

–– Я вас внимательно! – кивнул Артур.

–– Где бы я мог раздобыть сведения о происхождении всех дворцовых девушек? – без предисловий брякнул Шитао.

Лицо Артура стало каменным. – Зачем? – хмуро спросил он.

–– Мне нужна сирота.

–– Что?!

–– Э-э-э… Вижу, что необходимо объясниться. Прошу приватной беседы!

Артур стиснул челюсти, через минуту раздумья и пристальных взглядов согласно процедил свозь зубы. – Принимаю…

Шитао начал вдохновенно врать, благо, что и проверить Артур не сможет, поскольку будет обязан хранить их разговор в секрете. – Отец придумал, что мне пора … жениться! И я не смог его переубедить. Смирившись, я поставил условием отсутствие у невесты кровных родителей.

–– Почему? – удивился Артур.

–– Скажем так: мне будет проще! Не хочу усложнять свою жизнь тестями и тёщами… Вот. Но на самом деле это просто причина оттянуть момент женитьбы. Ведь найти красивую, семнадцатилетнюю девушку сироту – достаточно сложно, – Шитао испытующе уставился на собеседника. Ложь про женитьбу он придумал загодя, дабы не сильно беспокоить благородное сердце Артура.

–– Почему семнадцатилетнюю? – въедливо переспросил Кэрроу.

–– … Жениться как-то неохота, поэтому я усложнил условие. Сказал батюшке – хочу деву на три года младше, красавицу и без родителей! А иначе не почём не женюсь! Баста!

Артур громко насмешливо фыркнул. Вообще-то он понимал стремление молодца отложить перемену статуса на неопределённый срок.

–– Просто зайдите в канцелярию дворцового архива и попросите список фрейлин, там будут все данные.

–– Не только фрейлин…

–– То есть вы готовы жениться на простолюдинке?

–– Д-да… отче выдвинул встречное требование… расширить круг поиска!

–– Ну… это будет долгий процесс.

–– К этому я и стремлюсь, – с готовностью подтвердил Шитао.

–– Тогда просите список дворцовых служащих женщин нужного вам возраста. Вот и всё.

–– Для обращения за списком нужно какое-нибудь разрешение?

–– Нет. Эта информация не является секретной. Там сидит один историк-информатор примерно такого возраста, как наш библиотекарь… много спит, любит хорошее вино!

–– Ясно. Премного благодарен! – Шитао с широкой белозубой улыбкой поднялся из кресла.

–– Подождите! – воскликнул Артур. Его глаза с жадным любопытством уставились в очи лейтенанта Хо.

–– Да?

–– Где вы были в день карнавала? Если вам не трудно – расскажите.

–– Отец и я, мы вместе выпили вина… вот собственно и всё. Я напился до беспамятства! Всё-таки это был мой день рожденья… и моё совершеннолетие.

На лицо Артура постепенно наползало разочарование. Он словно в одночасье потерял надежду на чудеса. Так бывает, когда ребёнку говоришь, что деда Мороза не существует.

–– Вы удовлетворены ответом? Я могу идти? – вежливо спросил Хо.

–– Я не удовлетворён, но вы можете идти… Удачно жениться, – пожелал ему Артур. Шитао махнул рукой и пошёл к выходу. Кэрроу проводил его взглядом, потом стал смотреть в сад через стекло. Там гуляли несколько дам в пышных платьях. А вот за теми зарослями шиповника – оранжерея… та самая… Молодой человек закрыл глаза, вспомнил чудный запах Лукреции и невольно глубоко втянул ноздрями воздух. Аромат чайной розы… Воистину это его любимый аромат!

В апартаменты его Высочества Артур вернулся через четыре часа. За это время он прочитал в библиотеке небольшую любовную историю о пылкой любви дамы Софии к молодому человеку Ивьену из благородной, но бедной семьи. Автор не стеснялся в выражении чувств, и на каждой странице любовники предавались безудержной и откровенной страсти. Артур посмеивался. Вряд ли писатель описывал свой собственный опыт. Скорее всего, содержание романа было плодом его бурного воображения, измученного недостатком элементарного секса.

Хенрик был не один. Он играл в шахматы с высоким молодым человеком, при взгляде на которого Кэрроу буквально примёрз к полу.

–– Его зовут Аллен Лое, – объявил Хенрик. У него очень необычный талант. Угадай какой?

Кэрроу пожал плечами и помотал головой. Аллен Лое несколько раз предостерегающе мигнул ему.

–– Хотя-бы предположи! – веселился принц.

–– Играет на гармонике? Умеет щёлкать языком?!

Хенрик хохотал. На взгляд Артура он был немножко не адекватный. Новый знакомый явно приводил его в бурный восторг.

–– У него член двадцать восемь сантиметров!! – выпалил хохочущий принц.

Кассий снисходительно улыбался.

глава 20

Таруса.

Почти сазу Шитао нашёл девушку семнадцати лет, сироту. Третий по счёту документ из общей стопки сообщил, что зовут её Таруса Шиле, что она сирота из приюта «Шиле» (имя рода было дано по названию приюта – обычно так делали, если родители ребёнка были неизвестны) и находится на службе во дворце с четырнадцати лет. Повариха!

Государство, беря на себя заботу о брошенных детях, было обязано их трудоустроить. Так что во дворце оказалось много сирот! Мало того, все сироты были выделены в отдельный список, правда, без разделения по возрасту.

Шитао пришёл в канцелярию полчаса назад. Он правильно расценил намёки Артура и принёс с собой бутылку натурального полусладкого вина, кою и преподнёс заплесневелому архивариусу. Тот оценил подарок и самолично подвёл бравого лейтенанта к нужным полкам с документами. Спрашивать причину поисков не стал. Мол, надо так надо! Далее, обнимая бутылку, как родное дитя старик незаметно удался в неизвестном направлении. Шитао оказался предоставлен самому себе.

Архив находился в полуподвальном помещении. Длинные готические окна лишь на одну треть возвышались над уровнем земли. Тусклый голубоватый свет скудно освещал помещенье, заставленное застеклёнными стеллажами, полки которых были забиты документацией.
<< 1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 84 >>
На страницу:
61 из 84

Другие электронные книги автора Ева А. Ключникова