– На меня?! – вскричал ростовщик с видом оскорбленной невинности. – Нельзя делать добро людям: за твое благородство тебя же оскорбят и обидят! Не я ли тысячу раз говорил этой несчастной Руле, чтобы она не связывалась с таким жестоким кредитором, как этот слуга графа де Мюсидана? Я предупреждал, что этот долг пустит ее по миру. О, люди, люди! Когда вам советуешь, как вам поступить для вашей же пользы – вы не слушаете! Когда же несчастье происходит, вы проклинаете того, кто предсказывал его вам!
Горечь Домана казалась настолько искренней, что девушка почти поверила ему.
– И за что же они клевещут на меня? – продолжал адвокат с неподражаемым актерским искусством. – Добро бы я сам был богат! Вот, смотрите!
Он резким движением, словно в порыве отчаяния, выдвинул средний ящик письменного стола и патетическим жестом указал на кучку мелких серебряных монет.
– Ну, где же мне, нищему, помогать бедным? – воскликнул Доман.
Что могла ответить ему Диана?
– Другое дело – вы, мадемуазель. Вы происходите из богатой и знатной семьи. И если вам настолько жаль несчастную вдову, что вы не побрезговали ради нее посетить вашего покорного слугу…
Адвокат поклонился.
– … То, может быть, вы выручите бедняжку и оплатите ее долги? Я готов помочь вам это оформить.
Теперь уже в затруднительном положении оказалась девушка. Старый плут ловко повернул против нее ее же оружие. Негодяй знал, что родители почти не дают ей денег.
Откуда же ей взять целых сто тридцать франков, чтобы с достоинством выйти из унизительного положения, в которое он ее поставил?
– Я попробую поговорить об этом с отцом, – нерешительно сказала Диана.
Она прекрасно знала, что не получит ни гроша. Но гораздо хуже было другое: девушка понимала, что и ее противник это знает.
Доман посмотрел на нее с грустью и сочувствием.
– С маркизом де Совенбургом? – переспросил он. – Но ведь он пожелает сначала выяснить все подробности. На это уйдет время, а имущество бедной вдовы уже описывают. Если бы вы позволили дать вам добрый совет, я бы рекомендовал обратиться за помощью к кому-нибудь из друзей вашей семьи. Например, к господину Норберту де Шандосу.
Адвокат бил метко и безжалостно.
– Правда, старый герцог дает ему немного, но маркиз легко может раздобыть деньги в любое время. Ведь у него впереди не только огромное наследство, но и приданое будущей жены.
– Будущей жены?!
– Впрочем, женится он еще не скоро. Не раньше, чем через шесть лет, если невеста не слишком богата.
– Как, через шесть? Ведь он станет совершеннолетним уже года через два!
– Да. И этого достаточно, чтобы герцог мог женить сына. Но старый де Шандос хочет иметь от своей будущей невестки приданое. И притом очень большое.
От неожиданного и неприятного известия Диана на мгновение потеряла дар речи. Все ее напускное хладнокровие исчезло.
– Если же молодой маркиз захочет жениться против воли отца, то для этого ему должно быть не двадцать один год, а целых двадцать пять.
– Не может быть, – едва слышно прошептала девушка. – Вы не ошибаетесь?
– Слава Богу, законы я знаю в совершенстве, – торжественно изрек месье Доман. – И я никогда не ошибаюсь, если закон ясен. Но, если хотите, давайте проверим…
Адвокат снял с полки уже известный нам толстый том, положил его на стол и открыл на нужной странице.
Диана собственными глазами прочитала свой приговор.
Она с трудом пробормотала несколько слов о жалкой участи вдовы Руле и заявила, что очень спешит.
Доман, давясь от смеха, с низкими поклонами проводил ее до крыльца.
Глава 37
Мадемуазель Диана де Совенбург долго рыдала у себя в карете.
Сколько бессонных ночей потратила она на обдумывание своих планов! Сколько труда стоило знакомство с Норбертом! Оно удалось как нельзя лучше. И вдруг – такой бесславный конец!
Шесть лет? Да это же целая вечность! Будет чудом, если любовь Норберта выдержит такое долгое ожидание.
Как же она ненавидит этого жадного и сурового старика де Шандоса, который стоит на пути к ее счастью!
Что ей теперь делать? Как обойти неумолимый закон?
Надо увидеться с Норбертом, решила она. И как можно скорее.
Диана велела кучеру ехать к дому Руле.
Там, не выходя из кареты, она вызвала к себе несчастную вдову и сказала:
– Я видела Домана. Придите в себя и успокойтесь. Все устроится. Но для этого мне нужна помощь одного человека.
На девушку градом посыпались благословения, но она, не дослушав, потребовала:
– Дайте мне скорее перо и бумагу.
Ей подали грязный и рваный клочок какой-то выкройки и тупое перо, служившее еще покойному Руле. Вдова догадалась плеснуть немного вина в старую, засохшую чернильницу, и Диана кое-как нацарапала:
«Завтра в два часа жду вас у ростовщика Домана.
«.
Сложив письмо конвертиком, девушка сказала:
– Слушайте меня внимательно, тетушка Руле. Если вы хотите, чтобы ваши долги были уплачены, то сделайте так, чтобы это письмо сегодня же попало в руки господина Норберта де Шандоса. Причем так, чтобы ни одна живая душа об этом не узнала.
Вдова с радостью пообещала все исполнить. Ее дочь Франсуаза понесет в замок рубашку, сшитую ею по заказу одного из работников герцога, и заодно передаст письмо. Никто ничего не заподозрит.
На следующий день Норберт под проливным дождем бежал, сломя голову к адвокату.
Не успел он войти в дом, как у крыльца остановилась карета с гербами маркиза де Совенбурга. Оттуда вышла Диана, бледная, с запекшимися губами.
Доман, увидев их, мигом сообразил, какую выгоду он может извлечь из встречи влюбленных под его крышей.