Оценить:
 Рейтинг: 0

Зачарованный странник

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
8 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

С этими невеселыми размышлениями иду в освоенную мной еще вчера ванную комнату, спрятанную за боковой дверкой прямо в каюте. Стоит ли говорить, что ее обстановка также не шла ни в какое сравнение со школьным общежитием? На полочке перед зеркалом новая зубная щетка, паста и расческа, так что я кое-как привожу себя в порядок, прежде чем осторожно приоткрыть дверку каюты. Пока иду босиком, тем более что полы по всему кораблю устланы теплым темным паркетом.

– Доброе утро, Криста, – стоило мне высунуть нос за порог, как из ниоткуда передо мной возникает незнакомец. – Я Али, первый помощник капитана, давай я провожу тебя к завтраку, чтобы ты не заблудилась.

Али хитро подмигивает мне, а я продолжаю пялится на него чуть ли не с открытым ртом. Если Редьярд вполне похож на сурового морского волка, то внешность стоящего передо мной невысокого и смуглого мужчины с образом морского офицера как-то не вяжется. Его длинные черные волосы заплетены в тоненькую косицу, на лице красуются щегольские усики, а темные глаза, кажется, даже немного подкрашены. И можно ли назвать стандартной морской формой яркую жилетку со множеством застежек, обтягивающие брюки, шляпу и несколько кожаных браслетов? Вряд ли…

– Эээ, доброе утро, спасибо.

Али, кажется, не обращает на мое странное поведение никакого внимания и, расплываясь в улыбке, так спешит куда-то по трапу, что мне приходится не мешкая подобрать подол платья и бежать за ним.

– Мы, конечно, не ждали гостей, но надеюсь, тебе у нас понравится. По крайней мере, обещаю, что кормят на «Страннике» лучше, чем на любом из шаттлов, – он обернулся и заговорщицки прошептал, – наш капитан ? жуткий гурман.

Преодолев пару поворотов, мы неожиданно оказываемся в просторном помещении с большими окнами, за которыми виднеется море и небо. В центре располагается круглый стол со стульями, вдоль стен – мягкие диванчики и чайные столики со свежими цветами. Стол уже накрыт на троих.

– Это, так сказать, наша столовая и кают-компания, располагайся, – весело продолжает тараторить Али, отодвигая для меня один из стульев.

Я уже поняла, что это не корабль, а шикарный плавучий отель, так что столовому серебру, тонкому фарфору и хрусталю на столе почти не удивляюсь. При этом мне кажется, что все вещи тут, как минимум, фамильные реликвии, а не купленные в ближайшем бутике подделки.

Спустя буквально минуту в каюту стремительным шагом влетает Редьярд:

– Мы покинули акваторию порта, все прошло отлично, никаких проблем не возникло, – тут его взгляд падает на меня.

– Доброе утро, Криста. Надеюсь, вы не против нашей компании за завтраком?

– Здравствуйте, конечно, нет! – не знаю почему, но я, кажется, опять краснею и опускаю глаза.

– Мы не знали ваших предпочтений, но не стесняйтесь, говорите, если что-то придется не по вкусу.

Редьярд садится на свое место рядом с первым помощником, и в кают-компанию тотчас входит высокий плечистый матрос с сервировочным столиком, буквально ломящимся от всевозможных деликатесов. Какое-то время все увлечены едой, после чего, когда все тот же матрос принес кофе для мужчин и любимый чай с жасмином для меня, разговор продолжается.

– Ну что ж, Криста, думаю, у вас накопилось много вопросов, – Редьярд ободряюще улыбается мне. – Давайте, я обрисую общую ситуацию, чтобы вы не волновались и поняли, что тут вы в полной безопасности, после чего я постараюсь вам ответить.

Я лишь благодарно киваю. Вопросов столько, что я даже не знаю, с какого начать: «Кто вы? Где мы? Как мы собираемся добираться до Фолдинга? Ведь это уже совсем другой мир, который достаточно далеко отсюда!»

– Сейчас вы находитесь на морском шаттле «Зачарованный странник», капитаном которого я и являюсь, – то, с какой любовью он произносит название корабля, говорит о многом.

У меня непроизвольно вырывается восторженный вздох. Ведь морские шаттлы – самые современные, быстроходные и дорогостоящие корабли, способные не только плавать, но и перемещаться между мирами! Конечно, такие перемещения возможны и с помощью телепортов «Квин Энерджи», однако стоят такие штуки заоблачных денег, не слишком вместительны и установлены далеко не в каждом мире, не говоря уж об отдельных городах и странах. Так что капитан морского шаттла – это действительно круто, тем более что управлять ими вроде как очень непросто.

Вообще, меня всегда забавляло, что человечеству пришлось освоить космос, чтобы опять вернуться к плаванью на морских судах. После изобретения телепортации необходимость годами лететь через космические пространства отпала, однако появилась другая напасть: определить с точностью до миллиметра координаты так, чтобы не врезаться в скалу, дом и не передавить пару сотен аборигенов, перемещаясь на колоссальные расстояния, оказалось просто невозможно. Выход придумали простой и изящный: перемещаться в центры больших водных массивов (а наличие источников воды ? залог успешного развития цивилизации и активного освоения планеты) и уже оттуда добираться до обитаемых мест. Так что сейчас, как и в древние времена, человечество вернулось в эру морских перемещений.

Капитан продолжает:

– «Странник» принимает участие в Большой Регате, сейчас мы прошли уже большую часть пути, однако нам осталось еще четыре чек-поинта: мир могущественных, но взбалмошных джинов – Эшфорт; гламурный дорогой курорт, излюбленное местечко сливок общества – Клейн; отстающий Доран, который только недавно признали достаточно цивилизованным для допуска в Совет Вселенной; и, наконец, Фолдинг, где состоится общий сбор капитанов перед рывком к финишу.

– Регата? Чек-поинты? – кажется, я что-то слышала про какую-то регату, но не была уверена, что речь идет об одном и том же событии.

Али и Редьярд глядят на меня выпученными глазами, как будто я только что созналась, что не знаю таблицу умножения на два.

Первым проходит в себя Али:

– Только не говори, что ты ничего не знаешь про Регату! Ты вообще из какой глуши выползла, девочка?

– Ну я как-то не очень интересовалась до этого спортом…

– Спортом?!

Мне кажется, что у капитана от моего невежества сейчас будет сердечный приступ. По крайней мере, он как-то весьма нервно хватает стакан воды и осушает его залпом.

– Простите, я не хотела вас обидеть. Вроде бы ребята говорили, что через Сент’Ор будет проходить какая-то регата, но я не очень вникала, – я стараюсь состроить самую виноватую мордашку, на какую только способна.

Пока капитан отходит от шока, просвещать меня берется первый помощник:

– Запомни раз и навсегда, Большая Регата – это не бестолковое соревнование в духе: кто быстрее добежит, тот и молодец. Это вообще не спорт! Это серьезное международное испытание, проходящее раз в десять лет с целью выявить лучшего капитана шаттла, а победа в нем суперпрестижна. Фактически победитель доказывает свои моральные, интеллектуальные, дипломатические качества и становится в глазах общественности непререкаемым эталоном честности и профессионализма. К нему обращаются короли и бизнесмены, зная, что этому человеку можно доверить миссию любой сложности в любом из миров. Капитан шаттла не предаст и останется честен и беспристрастен в ходе любого расследования или конфликта. Короче, это как стать доверенным лицом самых влиятельных людей всей этой Вселенной, сечешь?

– Круто! – я смотрю на капитана с еще большим восхищением.

– В ходе Регаты учитывается масса факторов, особое внимание уделяется так называемым пунктам регистрации, или чек-поинтам. Это заранее оговоренные порты, куда капитаны приходят с черными ящиками со своих кораблей, они фиксируют скорость и сложность выбранного пути между пунктами, за все это начисляются соответствующие баллы. Кроме того, у каждого капитана есть своя «миссия», как они это называют. Это особенное задание, и обязательным условием выигрыша Регаты является его выполнение. Так что даже если капитан опередил всех и преодолел самый сложный маршрут, он не станет Капитаном Вселенной, если не выполнил эту миссию.

– Понятно.

– Однако, кроме технических параметров и скорости, большое значение имеет моральный облик капитана, его честность, неподкупность, незапятнанная репутация. И тут мы подходим к одному щекотливому моменту, – Редьярд внимательно смотрит на меня, а мне хочется как-нибудь незаметно превратиться в сахарницу или чашку. – Я обещал довезти вас до Фолдинга и свое слово, разумеется, сдержу, однако мне надо объяснить, каким образом молодая незамужняя девушка оказалась на моем корабле. Скрыть этот факт от журналистов и судей вряд ли удастся. Вы же не замужем?

Я мотаю головой.

– Конечно, нет! А можно сказать, что я, например, на вас работаю, а?

– Хорошая идея, – Али улыбается во весь рот. – А что ты умеешь?

Я опять краснею и опускаю глаза:

– Ну, я только школу закончила, поступила на юридический… – мямлю я, понимая, что ничего-то полезного делать вообще не умею.

Капитан ободряюще улыбается и мягко произносит:

– Я понимаю, никто и не требует от столь юной особы докторской степени, но я же не могу нанять вас на корабль матросом, правда?

Вспомнив громилу в форме, который принес нам завтрак, я против воли хихикаю. Как-то на его фоне я буду смотреться совершенно нелепо. Мужчины тоже улыбаются, видимо, представляя ту же картинку.

– Я в школьном театре играла, – с надеждой признаюсь я.

Али уже откровенно ржет надо мной:

– О да, и как мы до этого путешествовали без собственной труппы?

Капитан задумывается:

– Криста, я могу обращаться на ты?

– Конечно! – я рада, что он сам это предложил, хотя и явно робею перед капитаном.
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
8 из 13