НИКСОН. Значит, вы отдали ему автомобиль, и позволили остаться вашей квартире, и он никогда вам ничего не платил?
ХИСС. Он дал мне ковер.
НИКСОН. Он дал вам ковер?
ХИСС. Да.
НИКСОН. Какой ковер?
ХИСС. Восточный ковер.
НИКСОН. Почему он дал вам восточный ковер?
ХИСС. Полагаю, в счет оплаты аренды квартира, или автомобиля, или и того, и другого.
НИКСОН. Вы даете ему автомобиль и жилье, а он вам – восточный ковер?
ХИСС. Это был довольно большой ковер.
НИКСОН. Какого цвета?
ХИСС. Красного. Вишнево-красного. Цвета заката.
ЧЕМБЕРС. Кроваво-красного.
ХИСС. Я думаю, этот чертов ковер до сих пор у меня, лежит скатанным в каком-то чулане, если вы хотите на него посмотреть.
НИКСОН (обращается к ЧЕМБЕРСУ). Вы давали ему ковер?
ЧЕМБЕРС. Это был подарок от коммунистической партии. Знак их благодарности.
НИКСОН. Благодарности за что?
ЧЕМБЕРС. Свидетельство братской любви.
ХИСС. Я его получил в счет оплаты аренды.
НИКСОН. Это у вас такая практика была: брать арендную плату коврами, а не деньгами.
ХИСС. У него никогда не было денег, за исключением тех, что он занимал у меня.
НИКСОН. Так вы давали ему и деньги?
ХИСС. Я одалживал ему деньги, раз или два. У него были жена и ребенок, которых нужно было содержать.
НИКСОН. То есть вы отдали ему свой автомобиль, давали ему деньги, отдали ему свою квартиру, и вы рассчитываете, будто мы поверим, что вы едва знали этого человека?
ХИСС. Я знал его, как знают того, кому сдают квартиру в субаренду.
НИКСОН (обращаясь к ЧЕМБЕРСУ). Вы брали квартиру в субаренду у этого человека?
ЧЕМБЕРС. Ничего не помню насчет субаренды. Я знаю, что проводил много времени в доме этого человека.
ХИСС. В моем доме?
ЧЕМБЕРС. Да.
ХИСС. Вы бывали в моем доме?
ЧЕМБЕРС. Многократно.
ХИСС. И я там был?
ЧЕМБЕРС. Разумеется, ты там был.
ХИСС. И что вы делали в моем доме?
ЧЕМБЕРС. Ты знаешь, что я там делал.
ХИСС. Я понятия не имею, что вы делали.
ЧЕМБЕРС. Я находился там, потому что был коммунистом. Я был коммунистом, и ты был коммунистом.
ХИСС. Это абсолютная фантазия.
НИКСОН. Так вы говорите, он никогда не был в вашем доме?
ХИСС. Мы перебрались в новую квартиру, и уже внесли двухмесячную арендную плату за старую, вот и сдали старую в субаренду.
НИКСОН. Он никогда не был в вашей новой квартире?
ХИСС. Он и его семья могли там оставаться на очень короткий промежуток времени.
НИКСОН. Значит, он жил с вами в вашей новой квартире?
ХИСС. Это была трехэтажная квартира. Верхним этажом мы тогда не пользовались, и позволили им остаться, пока не прибыла их мебель.
НИКСОН. Давайте поглядим, правильно ли я вам понял. Совершеннейший незнакомец заходит в ваш кабинет, чтобы задать вопросы о военной промышленности, а потом получает ваш автомобиль, ваши деньги и въезжает в вашу квартиру? Таковы ваши свидетельские показания?
ХИСС. Все происходило не совсем так.
НИКСОН. Почему вы позволили незнакомцу привезти свою семью в ваш дом?
ХИСС. Я их пожалел.
ЧЕМБЕРС. Пожалел?
ХИСС. Он выглядел таким жалким.