Вот здесь на стол я положу,
(Оглядывается.)
В твоей обители часочек посижу!
(Садится в кресло. Засыпает.)
Звук подъехавшего экипажа. В комнату входит мадам Флобар.
Мадам Флобар:(Снимает перчатки.)
Ах, как устала я,
Как-будто бы не лошади, а я,
Наш экипаж везла…
И ничего о папе не узнала!
Клозе…
(Видит в кресле спящего Бертрана.)
Аааааа…
(Падает в обморок. Бертран просыпается, выскакивает в окно.)
Вбегает Клозетта на звук бьющегося стекла. Видит мадам Флобар без сознания. Бросается к ней.
Клозетта: Фифи! Очнись! Эй, кто-нибудь на помощь!
Мадам Флобар:(Открыв один глаз.) Да не кричи ты так.
Клозетта:(Не понимая.) Как то есть, не кричи?
Фифи, что здесь случилось?
Ты, как убитая лежала на полу…
Мадам Флобар:(Рассеянно.) Сердце красавицы…
Клозетта: Вот этого никак я не пойму.
Мадам Флобар:(Шепотом.)
Клозетта, я схожу с ума!
Когда сюда вошла… мне показалось,
Быть может, нет, а может, да,
Ах, я должно быть, размечталась…
Клозетта: Я говорила вам, мадам, что оперетта…
Мадам Флобар:(Перебивает.) Ах, помолчи, Клозетта,
Она напомнила мне боль ушедших лет…
А тут еще… садовник в кресле… чуть свет…
Клозетта: Садовник?
Мадам Флобар: Да, сидел тут… в кресле, спал, бедняга.
А я как… он и выпрыгнул в окно.
Клозетта: Он это от испуга, бедолага!
Смотри-ка он разбил стекло.
Мадам Флобар: Он мог пораниться!
Скорей бинты, примочки и салфетки,
Бежим скорее в сад…
(Убегает.)
Клозетта:(Кричит в окно.)
Ах, не беги же без оглядки!
Фифи, тропинка слева…
Ты истоптала грядки!
За сценой: Мадам, садовник передал, что все в порядке!
В окне появляется мадам Флобар.
Мадам Флобар: Как странно все…
Как-будто вижу сон,
Как-будто я это не я.
Садовник… кто же он?