Послушайте, как хороши ночные звуки
(Звуки цикад.)
Вы слышите, как бьется сердце у меня?
Иветта: Нет…
Эндрю: Лишь протяните руки…
Эндрю хочет взять Иветту за руку.
Вдруг слышатся крики. Входят Жоржетта, Луиза, Бертран и мсье Флобар.
Бертран: (Держит крепко Луизу.)
Ты посмотри, как исцарапала!
Вот дикая, лесная кошка!
Мсье Флобар: (Его держит крепко Жоржетта.)
Да что тебя, ты на меня взгляни!
Меня вот эта сцапала и держит так,
Что мне не вырваться никак!
Луиза:(Пытается вырваться.)
Пусти меня, мужлан нечистый…
(Кричит.)
Иветта, милая, где ты?
Жоржетта: (Мсье Флобару.)
А ну-ка стой! Какой ты быстрый!
(Луизе.)
Луиза, сейчас его свяжу,
Потом уж и тебе я помогу!
Иветта:(Подругам.)
Да не кричите, все же спят!
Жоржетта, хочешь ты связать
Отца мадам Флобар?
Тебя за это не простят,
Да и потом, ведь он же стар.
Имей же уваженье…
Мсье Флобар: (Перебивает.)
Мадемуазель!
Ну, что, вы, в самом деле?
Такое обо мне сужденье?
Я, можно так сказать, в расцвете,
Я полон сил…
Жоржетта: Что дали мне себя связать?
Мсье Флобар: Ну, это как еще сказать…
Не мог же я такой, как вы сопротивляться!
Да и потом, как мог я отказаться,
Когда такая нежная рука…
Бертран: Зажать вам рот, маркиз, смогла!
Мсье Флобар:(Выходит из себя.)
Ну, хватит! Отпустите же меня!
И развяжите…
Бертран: Маркиз!
Мсье Флобар: Я вне себя!
Мне надоело ползать по кустам,
Скакать через канавы и заборы,
И все лишь для того, чтоб вам…