Затем появились буи, которые можно было отпустить и взлететь на поверхность, неся в себе телефон, фонарь и свисток. Я также знал кое-что об опасности взрыва на подводной лодке, как из-за мазута, используемого при работе на поверхности, так и из-за аккумуляторных батарей, используемых при работе под водой. Время от времени моряк брал из банки кусочек лакмусовой бумаги и обнажал его, показывая лишь небольшое изменение цвета из-за углекислого газа. Это была наименьшая из моих проблем. На несколько мгновений меня также заинтересовали белые мыши в клетке. Белых мышей держали там, потому что они не любят запах бензина и предупреждают о любой утечке громким визгом.
Дело в том, что было так много интересного, что, когда первый дискомфорт прошел, я, как и Кеннеди, начал по-настоящему наслаждаться поездкой.
Я внезапно вздрогнул, услышав, как остановились моторы. Больше не было этого бесконечного жужжания. Z99 быстро отреагировала на давление воздуха, которое вытесняло воду из резервуаров. Датчик показывал, что мы постепенно поднимаемся на ровном киле. Человек вскочил в узкий люк и открыл крышку, через который мы снова увидели маленький кусочек голубого неба. Бензиновый мотор завелся, и мы неторопливо направились обратно к причалу. Поездка закончилась – благополучно. Когда мы остановились, я почувствовал радость оттого, что избавился от этого чувства отрезанности от мира. Это был не страх смерти или воды, насколько я мог это проанализировать, а просто, то ужасное чувство изоляции от человека и природы, как мы ее знаем.
Сообщение от Берка ждало Кеннеди на пристани. Он быстро прочитал его, затем передал его капитану Ширли и мне.
Только что получил телеграмму из Вашингтона. Большое волнение в посольстве. Шифрованная телеграмма была отправлена на металлургический завод "Titan". Один из моих людей в Вашингтоне сообщает о странном происшествии. Он следил за одним из сотрудников посольства, который увидел, что за ним следят, внезапно повернулся к мужчине и воскликнул: "Почему вы все еще преследуете нас?" Что вы об этом думаете? Пока никаких следов Нордхейма.
БЕРК.
Морщины на лице Крейга углубились в раздумьях, когда он сложил сообщение и рассеянно заметил:
– Она работает хорошо, когда вы на борту. – Затем он вспомнил, – давайте попробуем еще раз без экипажа.
Пять минут спустя мы поднялись в воздушную боевую рубку, и все было готово к повторению испытания прошлой ночи. Днем Z99 выглядела злобно и хитро, когда она ускользала под невидимым руководством радио, со смертью, спрятанной у нее под носом. Как и во время первого испытания, свидетелями которого мы были, она начала с того, что оправдала самые высокие ожидания. Прямая, как стрела, она вылетела из устья гавани, наполовину погруженная, с торчащим перископом и гордо развевающимся флагом, оставляя за собой след белой пены.
Она повернулась и снова вошла в гавань, повинуясь каждой прихоти капитана Ширли, входя и выходя из дока, к большому удивлению старых моряков, которые так и не привыкли к этому странному зрелищу. Она вырезала восьмерку, остановилась, начала снова.
Внезапно по выражению лица капитана Ширли я понял, что что-то не так. Прежде чем кто-либо из нас успел заговорить, в гавани послышался всплеск воды, облако брызг, и Z99 затонула в массе пузырьков. Она накренилась и лежала на иле дна гавани. Вода сомкнулась над ней, и она исчезла.
Мгновенно все ужасные подробности потопления "Лютина" и других подводных лодок промелькнули передо мной. Мне показалось, что я вижу на Z99 перевернутые аккумуляторы. Я представил себе удушливые пары, борьбу за дыхание во внезапно потемневшем корпусе. Я видел это почти так же, как если бы это произошло полчаса назад.
– Слава Богу за телеавтоматику, – пробормотал я, когда меня охватила мысль о том, чего мы избежали. – По крайней мере, на ее борту никого не было.
Хлор быстро вытекал из перевернутых аккумуляторных батарей, поскольку он представляет собой серьезную опасность при наличии морской воды, в подводной лодке, в сочетании с любой серной кислотой. Соленая вода и серная кислота выделяют газообразный хлор, и пинты его внутри большой подводной лодки было бы достаточно, чтобы лишить сознания экипаж лодки. Я начал осознавать, какому риску мы подвергались, и моя уверенность в капитане Ширли упала до нуля. Я задался вопросом, не может ли выделяться водород в опасных количествах, который может привести к взрыву при коротком замыкании батареи. Однако больше ничего не произошло. Всевозможные теории напрашивались сами собой. Возможно, каким-то образом бензиновый мотор был запущен, когда лодка работала, "газ" вырвался вместе с воздухом, и искра вызвала взрыв. Было так много возможностей, что это ошеломило меня. Капитан Ширли сидел ошеломленный.
И все же здесь был один большой вопрос: откуда взялся импульс, который отправил знаменитую Z99 к ее судьбе?
– Могло ли это быть из-за чего-то внутри? – спросил я. – "Мог ли ток от одной из батарей повлиять на приемное устройство?
– Нет, – машинально ответил капитан. – У меня есть секретный метод защиты моих приемных приборов от таких импульсов внутри корпуса.
Кеннеди молча сидел в углу, не обращая на нас внимания до этого момента.
– Но не к импульсам вне корпуса, – перебил он.
Никем не замеченный, он склонился над одним из маленьких приборов, которые не давали нам спать всю ночь и стоили утомительной поездки в Нью-Йорк и обратно.
– Что это такое? – спросил я.
– Это? Это маленький прибор, известный как аудиофон, беспроводной детектор электрических волн.
– Вне корпуса? – повторила Ширли, все еще ошеломленный.
– Да, – взволнованно воскликнул Кеннеди. – Я получил свою первую подсказку от этой мерцающей лампочки Вельсбаха прошлой ночью. Конечно, она мерцала от радиоприемника, которым мы пользовались, но продолжала гореть. Вы знаете, что в газовой среде есть материя в наиболее подвижном и разреженном состоянии, очень чувствительная к тепловым и звуковым колебаниям. Итак, аудиофон, как вы видите, состоит из двух платиновых крыльев, параллельных плоскости изогнутой нити накаливания в вакууме. Он был изобретен доктором Ли Дефорестом для обнаружения беспроводной связи. Когда свет включен, и маленькая танталовая нить накаливания светится, он готов к работе. Его можно использовать для всех систем беспроводной связи – поющей искры, погашенной искры, дуговых установок, телефонных аппаратов; фактически, он будет обнаруживать беспроводную волну из любого источника, из которого она отправляется. Он настолько восприимчив, что человек, прикрепленный к обычному зонтику из стального стержня в дождливую ночь, может принимать беспроводные сообщения, которые передаются в радиусе нескольких сотен миль.
Аудиофон зажужжал.
– Вот, видите? Наша беспроводная связь не работает. Но с помощью аудиофона вы можете видеть, что есть какая-то беспроводная связь, и это тоже довольно близкий и мощный источник.
Кеннеди был поглощен просмотром аудиозаписи.
Внезапно он повернулся и посмотрел на нас. Очевидно, он пришел к какому-то выводу.
– Капитан, – воскликнул он, – вы можете послать радиограмму? Да? Что ж, это для Берка. Он там, за отелем, на холме, с несколькими своими людьми. У него там есть человек, который разбирается в беспроводной связи, и которому я дал еще одну прослушку. Быстрее, пока этот другой радиоприемник снова не вмешался в нашу работу. Я хочу, чтобы другие поняли это так же хорошо, как Берк. Отправьте это: "Пусть ваши люди следят за железнодорожной станцией и каждым подъездом к ней. Окружите коттедж Стэмфорд. С этого направления есть некоторые беспроводные помехи".
Когда Ширли с полубезумным блеском в глазах механически отправил сообщение в космос, Крейг поднялся и подал сигнал дому. Под порткочером я увидел ожидающий автомобиль, который мгновением позже рванул вверх по вымощенной камнем дорожке и развернулся почти на двух колесах у края обрыва. Сияя здоровьем и возбуждением, Глэдис Ширли сама сидела за рулем. Несмотря на напряженность ситуации, я не мог не остановиться, чтобы не полюбоваться переменой в изящной девичьей фигуре, которая теперь была полна энергии и бдительности в ее страстной преданности к выполнению мельчайших деталей плана Кеннеди по оказанию помощи своему отцу.
– Превосходно, мисс Ширли, – воскликнул Кеннеди, – но когда я попросил Берка, чтобы вы держали машину наготове, я понятия не имел, что вы поведете сами.
– Мне это нравится, – возразила она, когда он предложил сесть за руль. – Пожалуйста, пожалуйста, позвольте мне сесть за руль. Я сойду с ума, если ничего не буду делать. Я видела, как утонула Z99. Что это было? Кто…
– Капитан, – позвал Крейг. – Быстро – в машину. Мы должны спешить. В Стэмфорд-хаус, мисс Ширли. Никто не сможет выйти от туда до нашего прибытия. Он окружен.
По-видимому, в доме все было тихо, когда наша дикая поездка по краю гавани закончилась под умелым руководством Глэдис Ширли. Тут и там, за живой изгородью или деревом, я мог видеть притаившегося сотрудника секретной службы. Берк присоединился к нам из-за соседнего сарая.
– Ни одна душа не вошла и не вышла, – прошептал он. – Похоже, там нет никаких признаков жизни.
Крейг и Берк к этому времени достигли широкой веранды. Они не стали дожидаться звонка, а буквально снесли дверь с петель. Мы внимательно следили за ним.
Крик из гостиной заставил нас остановиться. Это была миссис Брейнард, высокая, почти имперская в своем свободном утреннем платье, ее темные глаза вспыхнули огнем от внезапного вторжения. Я не мог сказать, действительно ли она не заметила, что за домом наблюдают, или играла роль.
– Что это значит? – требовательно спросила она. – Что… Глэдис… ты…
– Флоренс… скажи им… Это не так… не так ли? Ты ничего не знаешь о тех планах отца, которые были… украдены… той ночью.
– Где Нордхайм? – быстро вмешался Берк.
– Нордхайм?
– Да, вы знаете. Скажите мне. Он здесь?
– Здесь? Разве недостаточно плохо преследовать его, не преследуя при этом и меня? Неужели вы, безжалостные детективы, будете гонять нас всех с места на место своими жестокими подозрениями?
– Безжалостные? – спросил Берк, саркастически улыбаясь. – Кто преследовал его?
– Вы очень хорошо знаете, что я имею в виду, – повторила она, выпрямляясь во весь рост и похлопывая Глэдис по руке, чтобы успокоить ее. – Прочтите это сообщение на столе.
Берк взял желтую телеграмму, датированную Нью-Йорком, двумя днями ранее.
“Все случилось так, как я боялся, когда уходил от тебя. Секретная служба, должно быть, рылась в моем багаже и здесь, и в отеле. Они забрали несколько моих очень ценных бумаг”.
– Секретная служба – рыться в багаже? – повторил Берк, сам теперь в замешательстве. – Это для меня новость. Мы не рылись ни в сундуках, ни в сумках, тем более в сумках Нордхейма. На самом деле, мы вообще не могли их найти.
– Наверху, Берк, в комнатах для прислуги, – нетерпеливо перебил Крейг. – Мы теряем здесь время.
Миссис Брейнард не протестовала. Я начал думать, что все это действительно было для нее неожиданностью, и что она на самом деле переживала, вместо того чтобы делать вид, что удивлена нашим вторжением.