Оценить:
 Рейтинг: 0

Адресант неизвестен. Бойся живых говорят?

Год написания книги
2025
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
5 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Сыщик подошел к консьержу и произнес:

– Здравствуйте, я Оскар Хамфри, частный детектив. Расследую убийство, произошедшее в доме №6. Скажите, пожалуйста, к вам не поступал человек с рыжими волосами?

– Вы про Кармело Дель Боско? – Спросил консьерж.

Высокий и писклявый голос констебля ушел высоко в потолок и отдался противным эхом. Джордж едва сдержался, чтобы не закрыть ладонями уши.

– Если он единственный у кого рыжие волосы, то да.

– Да, он единственный.

На этот раз Джордж не сдержался.

– А в каком он номере?

– В 24.

– Спасибо большое.

– Обращайтесь, – пропищал консьержу.

«Это можно было не говорить» – подумал Гибсон.

Мрачные обшарпанные стены, покрашенные в желтую краску, сырость, вот что ждало туриста в гостинице. При полном отсутствии освещения, складывалось впечатление, что ты находишься не в гостинице, а в психбольнице. Номера на дверях комнат, как бы намекали на номера кабинетов врачей, вот только если в обычной больнице двери белые, то тут они красные. Пожалуй, двери это самое красивое, что есть в этой гостинице. При виде всего этого убранства оставалось только думать, как выглядят сами номера. Страшно себе представить на каких кроватях спят постояльцы гостиницы, на каком белье, в каких условиях, и не воруют ли у туристов по ночам еду тараканы?

Прошагав двадцать три номера, детектив и Джордж, наконец, добрались до цели. Номер комнаты на двери, висел на одном гвоздике, в то время как второй где-то в полном одиночестве валялся на полу. Оскар постучал в дверь. После минутной тишины дверь открыл человек, по виду которого несложно было догадаться, что он итальянец. Конечно, мало кто представляет себе рыжеволосого итальянца, так как у них зачастую волосы черного цвета. Ростом итальянец был чуть ниже среднего, носил густые брови, и аккуратно выбритую бороду. На вид приветливый.

– Меня зовут Оскар Хамфри, я частный детектив, вы не против, если я вам задам пару вопросов?

– Нет, проходите, может чаю? Я как раз собирался завтракать.

Детектив вежливо отказался.

Номер внутри был вполне приличным. Постель была аккуратно заправлена чистым покрывалом, занавески впрочем тоже не вызывали отвращения. Мусора на полу было не видно, или по крайней его нельзя было заметить невооруженным взглядом.

– У вас какой размер ноги? – Вдруг спросил детектив Кармело, пока тот готовил себе завтрак.

Итальянец был явно смущен этим вопросом.

– 42, а что? И если не секрет, то вы, по какому поводу?

Говорил Дель Боско на чистом английском и почти без акцента.

– Пожалуйста, присядьте, – попросил детектив.

Итальянец был недоволен, что его отвлекают от завтрака.

Детектив оперся на тумбу стоящую возле окна и начал допрос:

– Кармело Дель Боско, как я понимаю, попрошу вас отвечать честно.

Хамфри достал блокнотик и ручку.

– Где вы были вчера вечером?

– Я ходил к своему другу Бенджамину.

– С какой целью?

– Знаете, за последние три года мы с ним ни разу не виделись, вот я и решил его навестить.

– У вас в прошлом были конфликты?

Кармело посмеялся:

– Сэр, вы бы знали сколько!

– Вы можете назвать последний, его причину, но только не тот, что был вчера.

Итальянец удивленно посмотрел на детектива. Кармело явно начал колебаться.

– Причина предпоследнего конфликта, та же самая, что и последнего, – запал и радостный настрой итальянца заметно упали.

– А именно?

– Я работаю в одной из газет Ливерпуля, именно в той, которую так любит Бенджамин, но вчера он опять заявил, что газета уже не та, вот мы языками и зацепились.

– Также мы знаем, что вы приносили торт, от которого отказались, почему?

– Перед тем, как пойти к Бенджамину, я плотно поел и не стал есть торт, но вот от фужера вина я не отказался. И вообще, в чем дело?

Детектив тяжело вздохнул и, переглянувшись с Джорджем, пояснил:

– Вчера вечером, был обнаружен труп Бенджамина, на его шее был след от удавки, однако причиной смерти стало отравление мышьяком. В торте, который вы принесли, а вернее в отрезанном кусочке был найден мышьяк, по нашей версии именно вы отравили Бенджамина, подложив смертельную дозу мышьяка, от которой человек умрет за считанные минуты.

Итальянец был ошеломлен. Он то и дело бросал стеклянный взгляд то на Джорджа, то на Оскара, но ничего не мог сказать. На его глазах навернулись едва заметные слезы.

– Как убили? – По голосу Кармело было видно, что у него все сжалось внутри. – Я не убивал его, зачем мне это?

Дель Боско едва сдерживался, чтобы не зареветь навзрыд.

– Мы считаем так, вы сами сказали нам, что у вас был конфликт с Бенджамином, вот вы и решили ему отомстить. Вы купили торт, подложили в него мышьяк, сами, перед тем как пойти к Бенджамину наелись до отвала. Вы пришил к нему, и, не смотря ни на что, уговорили человека, которого зовут Джерри, чтобы тот все-таки накрыл для вас стол. Зная, что торт отравлен, вы естественно от него отказались. Во время пока вы ели, у вас завязалась словесная перепалка, после которой, вы разъяренном состоянии покинули друга. Вернувшись в отель, или даже не доходя до него, вы осознали, что уйдя от Бенджамина, вы сделали ошибку. Вы решили вернуться и запутать следы. Конечно, заходить в дом через центральную дверь было нельзя, ибо вы так вызвали к себе подозрения. Поэтому вы решили попасть в комнату Бенджамина через окно, они были открыты в тот вечер. Однако когда вы вернулись Бенджамину, он был уже мертв. Вы взяли удавку, или что-то в этом роде, и начали душить его. А чтобы еще более запутать следы, придали к телу такое положение, при котором бы сложилось бы впечатление, что причиной смерти является удушение, а именно задрали ему за голову руку. Покинули вы Бенджамина также через окно. На месте убийства были обнаружены ваши волосы, а на ковре следы ботинок 42 размера.

После высказанной детективом версии, у итальянца отвисла челюсть.

– Это полный бред, я не убивал его. К тому же если торт был отравлен, тогда зачем мне его было оставлять у него. Ведь вы его сдадите на экспертизу, а там бы подтвердилось, что он с мышьяком.

– Вы правы, – согласился Оскар, – однако и этому можно найти объяснение. Вы просто могли забыть его забрать, или же, вам не обязательно было подсыпать мышьяк во весь торт, а только в кусочек, который был отрезан. Джерри также сообщил, что оставлял кусочек торта без внимания на несколько минут. Он отходил по нужде. Торт стоял на комоде в коридоре, у вас было время, чтобы подмешать мышьяк пока никто не видит.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
5 из 8

Другие электронные книги автора Артем Льдов