По сигналу руки большой женщины стражники начали стремительно сжимать своё кольцо, направляясь к Энджел. Однако девушка не собиралась так просто сдаваться. Отпустив кулачок дочери, она сжала посох обеими руками и приняла боевую позу.
Малышка Хани же оказалась настроенной ещё более враждебно: она также стиснула в ручках свой маленький посох и выбежала навстречу старейшине, надрывая детский голосок:
– Вы не получите мою маму! Вы плохая и глупая!
Но старейшина и её стражники продолжили своё наступление. И аккурат в тот момент, когда до ареста Энджел оставалась всего пара метров, произошёл тот самый резкий подземный толчок.
Книжные полки затряслись, стремянки попадали, несколько волшебных ламп лопнуло. Каждый из стражников моментально оказался на полу.
Большая женщина упала на колени – так же, как и Энджел напротив неё. Волшебница подняла огненную голову и ехидно взглянула прямо в испуганные глаза старейшины, огласив тем самым свой триумф.
И тут огромный столб воды, украшавший библиотеку селенами, начал обрушаться. С оглушительным грохотом водяные массы падали вниз, заливая кричащих жителей, ударяя о мебель беспомощных рыбок. И даже суровые стражники в ужасе побросали на пол оружие и кинулись к выходу. Однако вода застала их гораздо раньше.
Энджел же не растерялась. Как только катастрофа началась, она вскочила на ноги, подбежала к дочери, крепко обняла её и образовала посохом вокруг себя защитный пузырь. Водяные потоки со страшным шумом ударились о заклинание, однако на обеих волшебниц не попало ни капли.
– Не бойся, мой дневсветик, только не бойся, – шептала Энджел, изо всех сил удерживая в руках за спиной дочери посох.
Хани не боялась. Она даже не плакала. Внутри у малышки торжествовало чувство победы над плохой и глупой старухой. И она как можно крепче сжимала мамину шею, радуясь её свободе.
Вода тем временем заполнила весь первый этаж и даже залила пол на втором. Читатели и библиотекари, не успевшие потерять сознание, стремились всплыть кверху. Однако большинство из них засасывало потоком, выходящим через высокую библиотечную дверь. На вымощенную красно-коричневым камнем площадь прямо к ногам перепуганных лайтборнцев выливались тонны воды, вынося вместе с собой тела рыб и людей.
Когда первый этаж, наконец, освободился от наводнения, Энджел смогла разрушить защитное заклинание.
– Всё, дневсветик, всё закончилось, – сказала она дочери. – Но теперь нам нужно работать вместе и очень быстро. Давай, бери свой посох и собирай рыбок в водяные шарики.
– Ой! Рыбки! Бедные рыбки! – ужаснулась Хани, оглянувшись кругом. На полу, на читательских столах и даже между книг отчаянно били хвостиками и раскрывали молчаливые рты сотни чешуйчатых существ.
– Ничего, Хани, мы всех их спасём. Сейчас ты соберешь их в шарики, а потом я отправлю их в реку.
– А у меня получится, мамочка?!..
– Конечно, дневсветик, ты прекрасно справишься. Начинай, а мне нужно помочь людям.
Энджел поднялась с колен и осмотрелась в поисках жителей. Первой ей на глаза попалась Черри. Девочка, с лица которой смыло привычные очки в розовой оправе, лежала около выхода и откашливала воду.
– Черри, ты в порядке? – обеспокоено спросила волшебница, подбежав поближе.
– Кхе… Да, Энджел… Кхе… Я жива… А ведь Эйк предупреждал их об этом… Он же предупреждал…
– Да, Черри, и Эйк предупреждал, и Юви… Жаль, что все поняли это только теперь.
– И что же нам теперь делать?.. Кхе… Со всеми книгами… Они же все вымокли…
– Отец с этими книгами, Черри, нужно спасать жителей.
– Ой! – опомнилась девочка, протирая слеповатые карие глазки. – Точно! Энджел, здесь ведь было столько людей!
Она быстро встала на ножки и с готовностью произнесла:
– Так, давай я отыщу пострадавших здесь, а ты беги на улицу.
– А ты сможешь им помочь?.. – неуверенно уточнила Энджел, глядя на вечно витающую в облаках, легкомысленную девочку. Но та ответила настолько твёрдо, что волшебница больше не посмела сомневаться:
– Энджел, я читала книги по оказанию первой медицинской помощи. Я точно справлюсь. Поверь мне. Беги.
Шлёпая ногами по мокрому полу, переступая бьющихся об него рыбок, Энджел выбежала под жёлто-зелёное небо. На блестящих от влаги и Дневсвета камнях тут и там распластались перепуганные жители. Каждому из них уже помогали обеспокоенные лайтборнцы, заметившие катастрофу с улицы, и в поле зрения не наблюдалось ни одного требующего помощи пострадавшего. И только взглянув направо, Энджел заметила бездыханную старейшину-сверхчеловека, одиноко лежащую на спине. Какой же беспомощной и жалкой выглядела она теперь.
Посмотрев в сторону Заката, куда уже давно отправилась со своей миссией команда героев, Энджел ещё раз мысленно пожелала ребятам удачи. А затем принялась с помощью посоха выкачивать влагу из лёгких старейшины.
***
– Что ж… Вот мы и здесь, – произнёс Раш, когда вся команда не без помощи волшебника левитации перебралась через реку и теперь полными ужаса глазами всматривалась в густую лесную чащу Волчьей территории. Будто в насмешку над его словами, где-то вдалеке послышался протяжный волчий вой.
– А вы придумали, чем будете защищаться? – спросил Сильвер.
– Ой-ой… Нужно было кирки прихватить… – тихонько пискнула Иви.
– У меня ножичек есть, – подал голос Фитч, – но я им яблоки режу… А не волчьи шкуры…
Поняв, что с таким уровнем уверенности путешествие не сможет пройти гладко, Эйк развернулся к ребятам и произнёс как можно твёрже:
– Так, отставить панику. У меня есть карта. Я знаю, какими путями лучше идти, чтобы нас не заметили. И потом, с чего вы взяли, что мы вообще сдались этим оборотням? Они ведь тоже люди! А люди не будут есть людей. Они веками питаются животными и будут продолжать это делать.
– Есть, может, и не будут, но убить вполне могут, – отозвался Фитч. – У нас ведь с ними договор.
– Я знаю о договоре, Фитч! – рявкнул Эйк. – Мы все знаем о договоре! Но я повторюсь: они тоже люди. И они должны понять нашу ситуацию.
В ответ на эти слова Аура со вздохом покачала головой. Кажется, она не только не была согласна со своим предводителем, но ещё и прочла в его голове неверие в собственные слова. Заметив её реакцию, Эйк окончательно вскипел и резко скомандовал:
– Всё! Все идём за мной, и никаких разговоров!
Собрав всё своё мужество в кулак, команда поплелась за боссом прямо к недрам зловещей чащи.
Продвижение оказалось намного более медленным, чем Эйк мог предположить. Лес по эту сторону Странницы был гораздо гуще и непроходимей. Сосны, хоть и были тоньше тех, что растут на окраине, располагались чуть ли не вплотную – порой настолько, что меж них застревал парящий груз чароита. К тому же, куча стволов была повалена или сломлена, создавая путникам дополнительные препятствия не только своей толщиной, но и многочисленными противно торчащими ветвями.
Но сосны были не самой худшей из проблем. Там, где земля не была скрыта под стволами, дорогу устилали сплошные кустарники. А в местах, свободных от кустарников, колючая трава доходила до самой груди (Эйк и вовсе тонул в ней с головой, расчищая себе путь раскрытым атласом), и в ней копошились внушительных размеров пауки, заставляющие Иви взвизгивать, а остальных – шипеть на неё.
Продираясь сквозь заросли, ребята то и дело останавливались и оглядывались: любой шорох или треск вокруг них заставлял сердце уходить в пятки. И даже самый горячо настроенный в прошлом Эйк с каждым шагом терял былой запал.
Наконец, когда небо уже совсем позеленело, а карта говорила о том, что ребята прошли чуть больше километра, Эйк со вздохом, полным безысходности, закрыл лицо руками и приземлился около ствола поваленной сосны.
– Ребята, это никуда не годится. Мы не успеем, вы понимаете? – глухо проговорил он сквозь ладони.
Сотоварищи обступили Эйка с виноватым молчанием. Каждый из них пытался придумать действенный способ пробираться быстрее. Либо же создавал такую видимость.
– Сильвер, ты не можешь поднять нас в воздух? – опустив ладони, обратился человечек к волшебнику. Тот с возмущением усмехнулся:
– Сам попробуй, раз умный такой! Шестерых человек в воздух поднять, а потом ещё и как-то передвигать их вперёд. Нет, ребят, вы залезайте на чароит, если хотите. Но здесь вы на нём и останетесь.