–Хайя! Один из них похож на Долгоона!– вдруг воскликнул Лючю, приложив руку козырьком к глазам.
– Как?! Не может быть…– возразил неуверенно Октай. Каково же было его удивление, когда он действительно признал в одном из седоков, Долгоона – несостоявшегося жениха Айыыны, и двух работников его отца.
– Он! Он! Действительно он!—взволнованно подтвердили несколько его домочадцев. Вооруженные луками и пальмами всадники, очевидно, тоже признали своих знакомых, заметно осмелев и расслабившись, ускорили ход коней. Долгоон, чьё располневшее красное лицо приняло важное выражение при виде Октая, кряхтя и охая, неловко слез с гнедого жеребца.
– Приветствую тебя, Октай! Долго же мы искали тебя! Поди, не ожидал увидеть нас?!
– Тыый! Долгоон! Как ты здесь оказался?! Вот так встреча!
За ужином Долгоон рассказал, что после прошедшего в прошлом году сильного наводнения, затопившего долину с их угодьями, его род во главе с отцом, вдохновившись примером Октая, решил покинуть обжитые места. Проделав долгий путь по следам Октая и не найдя его, в середине лета они с отцом обосновались у небольшой речки с неплохим лугом в трёх днях пути отсюда. За лето они обустроились, и отец послал Долгоона найти семью Октая. В конце разговора парень, приняв ещё более важный вид, сообщил ещё одну цель своего визита: он приехал свататься, чтобы жениться на Айыыне.
– А ее… сейчас нет, – подбирая слова, ответил обескураженный Октай, – Она… в гостях…
Самодовольное лицо Долгоона после услышанной новости утратило свою важность и приобрело кислое выражение. Смущенный Октай в общих чертах рассказал, куда отправилась Айыына. Лицо Долгоона омрачилось и сделалось обиженным. Он, поджав свои тонкие, влажные губы под редкими усиками, покраснел и замолчал. Услышанное не сразу дошло до него. Наконец поняв, что невеста ускользнула от него всего лишь утром, он вскочил на ноги. В смятении он начал ходить туда и обратно, не зная, что сказать. Мысли его заметались в поисках решения. Октай и сам замолк, не зная как продолжить разговор. Наконец, остановившись и сердито глядя на Октая, Долгоон собрался было что-то сказать, но, промолчав, пошёл к выходу.
– Что такое, Долгоон? Куда ты? – испуганно спросил Октай.
– Это нехорошие вести, – остановившись на пороге, ответил ему Долгоон. – Не так, я думал, вы меня встретите… – обиженно промолвил он и вышел вон.
– Постой, Долгоон! Да подожди ты! Не торопись обижаться! – побежал за ним Октай, но не догнал: Долгоон, вскочив на жеребца, помчался в лес. Его работники, в недоумении переглянувшись, запрыгнули на коней и поскакали следом. Октай в смятении смотрел им вслед, пока они не скрылись в лесу.
«Вот ведь какой обидчивый! – подумал Октай. – И вправду, как-то неудобно получилось. Но кто же знал, что так всё обернётся? Покинув благословенную Туймааду, я был уверен, что наши семьи никогда не встретятся. Но ошибся…»
Следующим утром его разбудил Лючю:
– Октай, Долгоон вернулся…
– Кто? Где он? – не понял спросонья Октай.
– Ждет на улице. Злой.
– Где она, где становище этого Хонгу? – хмуро спросил Долгоон, недовольное лицо которого осунулось после бессонной ночи. – Я найду и верну её! Если они покинули лагерь только вчера, я догоню их! Я верну её!
– В двух днях пути отсюда, Долгоон. Но точное место… я не знаю! Подожди, подожди… Она погостит несколько дней и вернётся. Не надо принимать поспешных решений. И вообще, это опасно, ты можешь заплутать! Я сам не знаю дороги… – быстро заговорил Октай.
– Нет! Я сам найду её … И верну! – чуть не сорвавшись на крик, воскликнул Долгоон.
– Говорю тебе, это опасно! Они уже отдалились на приличное расстояние. Ты не догонишь их! Не стоит так делать. Лес полон опасностей! Враждебные племена поджидают по дороге одиноких путников, чтобы убить и ограбить их…
Октай пытался переубедить упрямого Долгоона, но тот был неумолим: отправив своих работников обратно к отцу, он взял у обескураженного Октая немного продовольствия в дорогу, и, погоняя жеребца, скрылся в лесу.
«Пропадёт парень… Что делать? Ох, уж эта юношеская горячность! – огорчённо подумал в отчаянии Октай. Он помнил, что Долгоон рос домашним, немного трусливым парнем, любящим вкусно поесть, поспать, и был совершенно далек от походов и воинских дел. – Может, одумается и вернётся? – попытался он успокоить себя.
Глава 11. Детский разговор
Айыына гуляла по осеннему лесу. Стойбище Хонгу находилось недалёко, и было слышно, как изредка там лают собаки. Лес переполняли мелодичные звуки перекликающихся птиц и шум ветра, раскачивающего верхушки деревьев. В задумчивости бродя по лесной тропе, девушка с наслаждением чувствовала, как ветер треплет ее распущенные волосы. Увидев посреди поляны высоченную сосну с раскидистыми ветвями и извилистым стволом, Айыына решила забраться на неё и осмотреть окрестности. Обойдя вокруг дерева по земле, усыпанной шишками, она примерившись, схватилась за нижний сук. Подтянувшись, аккуратно полезла наверх. Взобравшись выше середины и удобно устроившись на ветке, она с интересом принялась разглядывать окрестности и синее небо с плывущими в вышине барашками облаков. Посидев некоторое время, она решила спуститься, но неожиданно услышала внизу детские голоса. Мальчик и девочка, которых она видела в стойбище, устроились у подножия дерева, не замечая притаившуюся в ветвях девушку. Густо растущие ветви скрывали её, да и сама она едва видела детей. Мальчик, стараясь удержать равновесие, раскинул в стороны руки и ходил туда-сюда по лежащему на земле стволу упавшего дерева. Девочка, желая уронить его, пыталась раскачать ствол, но мальчик умудрялся сохранять равновесие.
– А вот и не упаду! Ты не сможешь меня скинуть. Я такой же ловкий, как Хонгу, – воскликнул он
– Тебе далеко до него. Ты упадешь, – резонно заметила девочка.
– Вот и не упаду! Вот и не упаду! Когда я вырасту, я буду великим охотником. Мы никогда не будем голодать! Я добуду много дичи и накормлю всех!
Айыына с улыбкой наблюдала за ничего не подозревающими детьми и решила подшутить над ними. Она осторожно сорвала висящую рядом узловатую шишку и кинула сверху в балансирующего на бревне мальчика, но промахнулась. Шишка упала у него за спиной: ни он, ни девочка не заметили её. Айыына потянулась за второй шишкой и, сорвав её, тщательно прицелилась для второго броска.
– Как мне надоела оленина, – сказала девочка.
– И мне надоела оленина! – подхватил мальчик.
– Когда же мы будем есть настоящее мясо?
– До зимы ещё далеко, терпи. И ты не заслужила есть настоящее мясо, – ответил важно мальчик.
Айыына уже замахнулась для броска, но разговор детей заставил её остановиться.
– Это ты не заслужил! Я попрошу, чтобы мне дали самую нежную часть этой девушки! – гневно сказала девочка, перестав раскачивать ствол дерева и сжав кулачки.
– Ха! Тебе не дадут. Самые вкусные куски достанутся нам, мужчинам, – воспротивился мальчик и спрыгнул вниз, на землю.
– А вот и нет! Хонгу всегда делится с нами самым вкусным. Печень этой девушки достанется нам, женщинам, – продолжила девочка.
Айыына первые секунды не понимала, о чем идёт речь, и когда до неё дошёл смысл сказанного, помертвела от страха. Часть её сознания не могла поверить услышанному, и отказывалась принимать смысл сказанных слов. Всё ещё думая о том, что это какая-то непонятная игра или розыгрыш, она в панике начала сопоставлять все странное, что видела в эти дни. Айыына с ужасом слушала спор детей, боясь пошевелиться. Позабыв обо всем и сделав неловкое движение рукой, она вдруг уронила шишку. Ударяясь о ветки, та полетела вниз. Спор внизу внезапно прекратился, и по наступившей тишине Айыына поняла, что взоры детей обращены наверх. Она замерла и продолжительное время не двигалась, пока не почувствовала, как её конечности окончательно затекли. Разговор больше не возобновлялся, она осторожно, раздвинув ветки, посмотрела вниз: там никого не оказалось. Быстро спустившись с дерева, Айыына в замешательстве опустилась без сил на землю. Мысли лихорадочно метались. Людоеды! Она попала в племя людоедов?! «Дьирикинэи?» – вспомнила она название племени, которое, по рассказам отца, занималось ужасным промыслом – ловлей и поеданием людей. – Охотники на людей? Хонгу?! Но как же это? Похож ли он на людоеда?! Нет! Не может этого быть! … Но он странный! Есть в нем, что-то! Они все странные? О духи, или это все ей снится? Все, что она видела ранее, прямо или косвенно подтверждало её догадки: запутанная тропа к стойбищу, странное поведение Хонгу и его домочадцев, отсутствие оленей… Ужас, который испытала Айыына, перешел в панику. О, духи! Она совершила глупейшую ошибку! Что же делать? Бежать сейчас?! Нет! Надо успокоиться! Надо успокоится и рассуждать здраво!
Глава 12. Пещера страха
Айыына была в смятении и некоторое время шла по лесу словно во сне, не понимая, куда идёт. Приблизившись к стойбищу, она пыталась унять биение сердца и вести себя как можно более непринужденно, но ей с трудом удавалось сделать это. Если бы ей на пути кто-то встретился, то по ее лицу он без труда распознал бы, что она находится на грани паники. Но, к счастью, ее никто не потревожил, она беспрепятственно проскользнула в свой тордох и еле перевела дух. Она провела в нем все время до самого вечера и отказалась от ужина, сославшись на нехорошее самочувствие. На следующий день она, взяв себя в руки, как и прежде, улыбалась, украдкой наблюдая за окружающими. Дети, мальчик с девочкой, вели себя как раньше, и Айыына, с трудом натянув на своё лицо улыбку, вскоре успокоила себя тем, что они не заметили её на дереве. Бежать надо этой ночью – раздобыть в дорогу еды и какое-то оружие, хотя бы нож. Во время обеда, незаметно от всех, она прихватила несколько кусков оленины. С все нараставшим волнением еле дождалась наступившей темноты.
Открыв полог входа, Айыына выскользнула в ночь. Некоторое время, пытаясь унять бешеный стук сердца, она стояла в неподвижности, прислушиваясь к ночным звукам. Яркий полумесяц освещал окрестности стойбища, конусообразные жилища отбрасывали длинные чёрные тени. Лагерь спал. Айыына, перекинув через плечо сумку с провизией, мягко ступая по земле, начала тихо продвигаться между белеющими в темноте тордохами. Проходя мимо одного из них, она услышала приглушённые голоса и узнала по ним Хонгу и Ичин. Прислонившись к стенке жилища, она прислушалась.
– Ты мне не ответил… Повернись ко мне! – настойчиво произнесла Ичин. – Я прошу тебя, поговори со мной.
– Ну что ты привязалась? – устало ответил Хонгу.
– Она тебе нравится?
– Нет, конечно! О чем ты говоришь?
– Не лги мне… Думаешь, я слепая?! Я вижу, как ты смотришь на неё!
– О, Ичин, ну что за ерунду ты несёшь? – засмеялся Хонгу. – Мне нравишься только ты, успокойся…
– Ты лжешь! Повернись ко мне! Почему ты отворачиваешься?
Замершая у стенки тордоха Айыына услышала возню, сердитое дыхание Ичин и смех Хонгу.
– Посмотри на меня! И не смей скалиться! Если я узнаю… Если я только узнаю, что ты обманываешь меня, вот этим ножом вспорю брюхо вам обоим! Ты слышишь меня?
Опять послышалась возня и прерывистый смех Хонгу: