Оценить:
 Рейтинг: 0

Собрание сочинений в 15 томах. Том первый

<< 1 ... 215 216 217 218 219 220 221 222 223 ... 237 >>
На страницу:
219 из 237
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Можно, если бы… И тут выползает тысяча если бы.

Но разве история терпит сослагательное наклонение?

Жестоко в задний след сыпать соль на кровоточащие раны.

И в то же время… Делай вовремя то, что нужно делать, мы б не докатились до разлома.

А что же именно нужно было делать?

Анатолий Санжаровский убедительно показывает в романе то, что не нужно было бы делать. И внимательный читатель обязательно найдёт искомый ответ.

Замыкает однотомник бажовский сказ «Чего девушка не знает, то её и красит». Эта повесть о чистоте взаимоотношений молодых в любви, в работе.

    Александр Возовиков
    («Независимая газета», 20 сентября 2018 года.)

notes

Примечания

1

Хаммам – турецкая роскошная баня.

2

Терзать букварь – старательно учить уроки.

3

В переводе с арабского языка имя Санжар означает император. С тюркского языка это имя переводится как пронизывающий.

4

Цвайка – двойка.

5

Пора в люлян – пора спать.

6

Отрабатывать сонтренаж – спать.

7

Плющить репу – спать.

8

Пылат – пират.

9

Давить хорька – спать.

10

(грузинское ори) – два.

11

Удочка – тройка.

12

В морду тренинг – о рукоприкладстве.

13

Французский отпуск – прогул занятий.

14

Серпентарий – учительская.

15

Арматор (морское) – хозяин судна.

16

Наварх – командующий флотом у древних греков.

17

Играть на скрипке – пилить решётку.

18

Индульт (морское) – льготный срок, предоставляемый судну противника на выход из порта во время объявления войны.

19

Аварийная диспаша – подробный отчёт с указанием обстоятельств аварии и с распределением убытков между участниками аварии.

20

Гарпиус – низший сорт канифоли.
<< 1 ... 215 216 217 218 219 220 221 222 223 ... 237 >>
На страницу:
219 из 237