116
Бизнесмент – милиционер, берущий взятки.
117
Плутон – самая отдалённая и самая холодная планета Солнечной системы, куда никогда не доходят лучи Солнца. Температура на поверхности Плутона – 230°C.
118
Хвостобой – болтун.
119
Эфиопский налог – взятка.
120
Лава (здесь) – грубые побеги чая, которые при сборе поздней осенью срезают специальными ножницами с сумками. Лава идёт на выработку низкокачественных чайных брикетов.
121
Коньяк «Две косточки» – денатурированный спирт.
122
Озургети – город (с 1840 года) в Западной Грузии. С 1934 по 1989 год назывался Махарадзе. После городу было возвращено прежнее название.
123
Старик Опохмелыч – похмелье; любой спиртной напиток для снятия похмелья.
124
Сациви – грузинское кушание.
125
Юрий Левитан – диктор радио.
126
Вася из бани – сухое вино «Вазисубани».
127
Биомицин – вино «Бiле мiцне» (укр.) – «Белое крепкое».
128
Расширитовать (здесь) – держаться смелей.
129
Ялда на меду – медовый пряник.
130
Дать здоровицу – В игре в лапту – такой удар мяча палкой, при котором мяч летит вверх перпендикулярно к земле.
131
Мундиаль – чемпионат мира по футболу.
132
Авоська (шутл.) – жена.
133
Тофик Бахрамов – судья международной категории по футболу. Известен своей объективностью.
134
Козы живут 8 – 10 лет.
135
Поднимать каламбур – устраивать скандал.
136
Лев Яшин – легендарный вратарь московской футбольной команды «Динамо».
137
Губком – общественный туалет.
138
Маракана – самый большой стадион в мире на двести тысяч зрителей. Находится в бразильском городе Рио-де-Жанейро.
139
Позитивный пас – передача мяча, в результате которой создаётся опасность у ворот соперника.
140
Уэмбли – главный стадион Англии, родины футбола.