– Боюсь представить, – пробормотала я, но леди Лиарон меня словно не слышала.
Она тараторила с немыслимой скоростью, так, что пришлось повторить дважды, прежде чем я смогла уловить суть.
Эта сумасшедшая… Эта обезумевшая призрачная женщина отчего-то решила, что нам нужно украсть, а точнее, если говорить ее словами, избавить соседей от излишнего урожая, произрастающего на территории нашего участка… В общем…
– Собери вишню в дальнем углу, Лиз! Соседи не заметят, а я тебе кое-что покажу. Только не говори, что не умеешь, я видела, как ловко ты призвала ключик.
И она уставилась на меня с таким суровым видом, что мне ничего не оставалось, как согласиться на безумную авантюру.
Глава 11
Прежде, чем отправиться воровать соседские ягоды, леди Лиарон заставила меня переодеться в одно из тех платьев, что были приготовлены еще старым лордом для продажи.
– Эдакую прелесть все равно никто не купит, – фыркнула Лирия, показывая мне на жуткое, грязно-зеленого цвета платье, безо всякого декора.
– А шили зачем? – удивилась я.
– Видишь ли, деточка, у старика на все мои советы обязательно находилось собственное мнение. Удивительно, как лавка вообще существовала, с его-то пуританскими нравами и отвратительным вкусом. Вот когда была жива его супруга, мы с ней прекрасно ладили. Бывало, придумывали потрясающие платья прямо за вечерним чаем. Да у нас отбоя от модниц не было, иногда приходилось даже накладывать чары, чтобы они не вынесли двери. А потом… – она обреченно махнула рукой.
Впрочем, можно было не объяснять, и так было ясно. Лорд Ройлен-старший часто говорил, как тоскует по своей безвременно ушедшей супруге. Наверное, ему было тяжело продолжать ее дело, но он ведь старался изо всех сил. И я не хочу подвести его, раз он доверил посторонней девушке самое ценное, что у него было, значит, я просто обязана сделать так, чтобы лавка снова засияла! А леди Лиарон мне в этом поможет. И если для этого мне нужно надеть этот болотный ужас, значит, я его надену.
Совсем скоро мы с Лирией крались в тот угол сада, где раскинулись ветви заветной вишни. По пути она звонким шепотом рассказывала, что это дерево было предметом давних споров между старым лордом и состоятельными соседями: корни и ствол его были на соседской земле, а вот ветки с ягодами частично нависали над нашей. Так что с одной стороны, мы вроде бы были в своем праве. А с другой…
Оказалось, что вишня поспела не сегодня. И что запасливый лорд Ройлен-старший весь урожай со своих веток благополучно собрал и, судя по его отсутствию в кладовой, съел. Так что теперь нам совершенно по-варварски нужно было собрать жалкие вишневые остатки с нашей стороны, щедро присыпав их чужим урожаем.
– А нам точно нужна вишня? – уточнила я, все еще раздумывая, стоит ли идти на откровенное воровство.
– Ну, если у тебя есть деньги, то мы можем купить краску по ткани… Я как раз нашла потрясающий отрез белого муслина… – задумчиво пробормотала Лирия, в глазах ее при этом плясали бесенята. Она прекрасно знала, что хорошая краска стоит баснословно дорого. А плохая – тоже дорого, но не баснословно. А с моими сбережениями нам не хватило бы даже на отвратительную
– Но почему нельзя шить из белого муслина? – удивилась я.
– И куда? Деточка, ты не настолько быстро научишься шить, чтобы сотворить достойное свадебное платье. А больше белый цвет никуда не подойдет. Или ты думаешь, что эта ткань просто так залежалась? И вообще, мы вполне можем обсудить это в доме. А сейчас поспеши, кажется, там кто-то идет.
– Так пошли отсюда! – возмутилась я.
– Еще чего! – фыркнула Лирия. – А вдруг он за нашей вишней?
– Своей вишней, – поправила я.
– Ну хорошо, своей, это роли не играет. Вот закроем мы лавку, явится к нам дух старого лорда, спросит у тебя, Элизабет, неужели так сложно было?..
– Да поняла я, поняла! Сильвар, вишня!
Из-за забора медленно подлетела единственная ягодка и осторожно легла в подставленную корзину. Да, так можно было собирать ее до утра, а я рассчитывала еще успеть прочитать хотя бы пару страниц книги, где может быть что-то о родителях. Так что я вздохнула, посмотрела по сторонам, убедилась, что прямо сейчас никто из соседей в сторону вишни не идет, и прошептала:
– Сильвар, ветка!
Тотчас огромная ветвь, усыпанная алыми и бордовыми ягодами, пронеслась над корзиной, осыпая спелые вишни. Я обрадовалась: так быстро, а мы уже почти закончили. А опустевшая ветка уже неслась обратно на соседский участок, скрывая следы нашего здесь пребывания. Почти скрывая. Потому что стоило ей долететь, как мы услышали звук глухого удара, а потом удивительно знакомый голос громко выругался:
– Элизабет, снова вы?!
– А теперь, бежим! – свистящим шепотом приказала леди Лиарон и устремилась к лавке. А я, подхватив корзину, понеслась за ней, надеясь, что лорду Вирейну не придет в голову броситься в погоню.
Глава 12
К счастью, до крыльца я добежала без приключений. Никто за мной не гнался, не пыхтел своим безумно красивым голосом и даже не рычал. Так что я почти поверила, что хоть что-то у меня сегодня получилось. Я даже без особого труда нашла тот самый рулон муслина, про который говорила Лирия. Сама она его достать, по понятным причинам, не могла, зато показала и даже пару раз спасла, предупредив о падающих мне на голову туловищах старых манекенов.
Вообще, чем дольше я находилась в лавке, тем больше вопросов у меня было к лорду Ройлену-старшему. Казалось, будто все здесь сделано таким образом, чтобы разориться. И немыслимая грязь, и хаотично лежащие рулоны ткани, перемотанные спутанными лентами, шерстяными нитками. Пуговицы и вовсе хранились в одной единственной коробке, способной вместить пару сторожевых псов.
– Да я в жизни тут не разберу! – в отчаянье простонала я.
– Поверь, все не так плохо, как кажется, – неуверенно подбодрила меня леди Лиарон. – Знаешь, Лиз, освой ты бытовую магию, как полагается, дело пошло бы куда быстрее. Уж во всяком случае, ты смогла бы создать такое плетение, которое рассортировало бы пуговицы по цветам.
– И правда, жаль, что я на такое не способна, – вздохнула я. – Но ты ведь обещала меня научить, верно?
– Так-то оно так, но ты потратила целую ночь на сон, – огорченно сообщила Лирия. – Придется чем-то жертвовать.
И она с таким укором на меня посмотрела, словно спать по ночам было одним из величайших грехов человечества, который ее, Лирию, безумно расстраивал.
– Ладно, – вхдохнула я. – Постараюсь выкроить пару часов на занятия по вечерам. А сейчас выбраться бы отсюда.
Задача была не из легких: все швейные принадлежности хранились в тесной и узенькой кладовой. Полки здесь начинались от самого пола, а заканчивались под достаточно высоким потолком. Тянуться наверх предлагалось, забравшись по ветхой и неубедительно шаткой приставной лестнице. Мне вдруг подумалось, что я очень долго ничего с верхних полок не захочу хотя бы потому, что мне еще дороги мои целые ноги и руки.
– Идем скорее, Лиз, у нас мало времени, – поторопила меня Лирия. Она в предвкушении потирала призрачные ладошки.
– Почему мало? – не поняла я.
– Потому что осталось два удара колокола до визита лорда, а тебе еще портновскую ленту искать! – напомнила леди Лиарон.
– А зачем ее искать? – пропыхтела я, с трудом перекидывая тяжелый рулон ткани. – Их там полно лежит на столе.
– Послали же боги неуча на мою голову! – взвыла Лирия. – Неужели ты не знаешь, что инструмент у каждой модистки свой? Тебе надо найти ту ленту, которая покажет тебе правильно!
– Может, еще перед иглой станцевать? – фыркнула я.
– Танцевать не надо, – серьезно ответила леди Лиарон. – А вот без ритуала мы вряд ли обойдемся. Но сначала – красить.
Так и поступили. Перво-наперво отрезали огромный кусок муслина, достаточный для того, чтобы получилось платье. В результате от пыли у меня заслезились и опухли глаза, а чихала я и вовсе на каждом шагу. Так что вполне резонно, что я решила его сперва выстирать – вряд ли вишневый сок на ткань ляжет как надо, если она будет щедро присыпана пылью и остатками паутины.
С помощью Лирии я отыскала хозяйственную крохотную кладовку, в которой сверкал сияющими боками огромный медный таз. Я торопливо натерла в него завитки ароматного хозяйственного мыла и приступила к стирке. Муслин поддавался плохо, пыль прилипала, не желая расставаться с временным домом.
– Может, есть какое-то заклинание? – пропыхтела я.
– Есть, – леди Лиарон задумчиво погрызла нижнюю губу, а потом пояснила, – просто я не могу предугадать, какой будет побочный эффект.
– Без него я просто не справлюсь, – посетовала я. – Тут не выстирать.
Кусок ткани был слишком большой, он то и дело норовил вывалиться из таза, так что я почти лежала сверху, чтобы ухитриться не упустить ни один ускользающий уголок.