– Тогда почему мы все время говорим на французском, если ты хорошо знаешь английский?
– Мне нравится, когда ты говоришь на французском. Это сексуально.
У меня просто нет слов.
Рафаэль достает одну книгу с самой нижней полки и проходит дальше.
– Ты здесь часто бываешь, да?
– Я жил здесь, когда приезжал к бабушке на лето.
– Разве это не странно, что мы, живя в соседних домах ни разу не пересекались?
– А когда тебя обычно отправляли сюда?
– В августе.
– А я торчал здесь до июля.
Странная жизнь, однако.
– Вот она! – восклицает он и хватает книгу со стеллажа справа.
Прячет обе за спиной и поворачивается ко мне лицом.
– Грустный конец или счастливый?
– Счастливый, разумеется.
Он протягивает мне небольшую книгу, страниц на сто, а вторую возвращает на место. Затем снова берет меня за руку и ведет к лестнице. Мы поднимаемся наверх. Он садится на пол, прислонившись спиной к стене и свесив ноги с края, приглашает присоединиться к нему. Я аккуратно опускаюсь рядом с ним, вытягивая ноги.
– Так, и что теперь?
– Теперь я хочу узнать, насколько сексуален твой итальянский.
– Хочешь, чтобы я тебе почитала вслух?
– Да. Пожалуйста.
– Ну, хорошо.
Над нами настежь открыто окно, и я слышу, как первые капли ударяют о подоконник. Открываю книгу, и под музыку дождя погружаюсь в историю девушки по имени Бьянка.
Проходят минуты, а может часы, в любом случае, я не замечаю времени, потому что в какой-то момент потерялась в истории любви между девушкой, у которой было все, и парнем, который потерял самое важное в своей жизни. Слезы скапливаются в уголках глаз. Одна скатывается по щеке, когда я перелистываю последнюю страницу.
– Не могу поверить, что он и правда умер. – шепчу я хриплым голосом. – Ты же обещал счастливый конец.
Поворачиваю голову к нему, его рука тянется ко мне, и он вытирает слезу с моей щеки.
– Для девушки это был счастливый конец, принцесса.
Качаю головой.
– Он ушел. Ушел из ее жизни, как это может быть счастливый конец?
– Бьянка была несчастна до встречи с Леонардо. Он подарил ей крылья и возможность стать той, кем она всегда хотела быть.
– Он подарил ей не только крылья. Он отдал ей самое важное, что у него было – любовь.
– В любви нет смысла, если ты не научился летать.
– Ошибаешься. Она смогла взлететь именно потому что так сильно любила.
Рафаэль опускает голову, уставившись в свои ладони.
– Может, ты и права. – тихо говорит он. –А я, кстати, не ошибся.
– В чем?
– Твой итальянский такой же сексуальный, как и французский.
Из меня вырывается смешок.
– Ты невыносим.
– А ты красива.
– Идиот.
– Грубиянка.
– Только с тобой.
– Не правда. Я раскусил тебя, принцесса. Ты только притворяешься милашкой, а на самом деле ты тот еще дьяволенок.
– Забавно, Элиот так еще со школы меня называет.
– Видимо, он заметил это сразу.
Может, они оба правы. Может, я совсем не такая, какой хочу казаться. Что если настоящая Дана только начинает пробуждаться внутри меня.
Оглядываюсь по сторонам. Это место волшебное, но почему кроме нас здесь никого?
– Что это за место?
– Оно досталось мне от дедушки.
– Первого мужа мадам Дюран?